Частина перша. Іліодор. Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Частина друга. Твіліон. Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Частина третя. Ельдерон. Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Глава 48
Глава 49
Глава 50
Глава 51
Глава 52
Глава 53
Глава 54
Глава 55
Подяка
Глава 19

— Поглянь—но, сестро. У мертві ліси забрела дурна вівця.

Перед Лейлою стояли дві жінки неймовірної краси.

— Нам же краще, — сказала одна з них, прямуючи до Лейли. То була жінка, чиє руде волосся вільно звисало з плечей. Її бліда шкіра злегка виблискувала в променях сонця, що сходить. Очі виблискували кровожерливістю і почуттям голоду. Її смарагдова сукня була забруднена в крові. Пухкі губи розтягнулися в усмішці, демонструючи ікла. Лейла позадкувала, усвідомлюючи, що нерозумно сподіватися на диво і на те, що хтось її врятує. Нерозумно взагалі намагатися втекти від цих чудовиськ.

— Зачекай, сестричко, — раптом сказала інша жінка, яка в одну мить опинилася поруч із сестрою, схопивши її за плече, — Вона смердить собаками, — Примруживши очі, жінка принюхалася, — І вороном.

Лейла округлила від подиву очі, продовжуючи задкувати. Рудоволоса загарчала, немов лев.

— Я голодна, — сказала вона сестрі. Чорнява стиснула її плече, демонструючи свої довгі кігті. Їхні обличчя справді були схожі. Обидві красуні, яких ще світ не бачив, і обидві голодні, як бродячі собаки. Сукня чорноволосої була чистою і добре випрасуваною. А волосся було зібране в тугий, високий хвіст. Її очі примружилися, спостерігаючи за тим, як їхня здобич намагається втекти в них з—під носа.

— Ти що, надумала втекти? — рудоволоса засміялася. Її ікла були гострими, як саме лезо, — Сестро, дай мені спробувати її крові. Благаю.

— Усьому свій час, Дар'я, — раптом сказала чорнява, прямуючи до Лейли, — Ти хто?

— Навіщо нам знати, хто вона? Це ж їжа! — у нетерпінні поласувати свіжою, теплою кров'ю, завищала рудоволоса. Спрага заволокла її розум. Її очі в мить змінили колір. Зі звичайних карих, вони змінилися червоним. Не червоним, кривавим. Вона вся почала тремтіти, ніби в істериці. Від непереборного бажання в неї скручувалися пальці. Вона дивилася на Лейлу, немов збожеволілий хижак, гарчачи і випускаючи свої, гострі як бритва, ікла.

— Дар'я! Не випробовуй мого терпіння! — прошипіла чорнява, блиснувши своїми на попередження, — Вона може виявитися кориснішою, якщо залишиться живою.

— Ти хіба не відчуваєш аромат її крові, Маріє? Вона ж справжній делікатес, — Дар'я наблизилася до Лейли з неймовірною швидкістю. Відкрила свою пащу і спробувала встромити свої ікла в її шию, але Марія нагодилася швидше, відкинувши сестру подалі.

Лейла почала задихатися в паніці, але не змогла й кроку ступити. Вона була в ступорі. Ноги раз у раз тремтіли, а кинджал, який вона тримала в руці, став марним. Вони надто швидкі, а вона не надто добре володіє зброєю. Вкотре вона переконувалася, що даремно відмовлялася від тренувань Тео.

— Ти за це будеш покарана, — голосом королеви сказала Марія сестрі, — А тобі я раджу нарешті заговорити.

Марія стиснула підборіддя Лейли в руках, вивчаючи свою полонянку. Лейла здригнулася, коли крижана рука торкнулася її серця.

— Твій страх такий солодкий, — солодкуватим голосом проспівала Марія і, принюхавшись до шиї Лейли, ледве стрималася, щоб її вкусити, — Ти сама знаєш, наскільки унікальна? Твої очі — кольору сонця, говорять про те, що ти із Земель Дня. Сольдійка значить. Але по твоїх венах тече ще й інша кров. Темна і настільки солодка, що я сама ледь стримуюся від бажання її скуштувати.

Марія заричала, після чого її очі стали кривавими. Але вже за мить повернули свій колір — синього океану.

— Темна? — запитала Лейла, захриплим голосом.

— Так, люба. Темна, як ніч. Чорна, як смола. Сильна, як скеля. Твоя кров божественна, у прямому сенсі цього слова. То хто ж ти?

— Моя наречена, — упевнений голос Юліана прогримів немов грім серед ясного неба. Марія закричала від болю. Її крик був нестерпним для вух звичайної людини. Він дзвенів навіть у голові Лейли, хоч вона і встигла прикрити вуха руками.

Збоку почувся ще один крик. Напевно, це кричала Дар’я, що так відчайдушно намагалася поласувати Лейлою.

Марія в одну мить перетворилася з абсолютної красуні на справжнє чудовисько. Її шкіра стала блідою, немов її занурили в білу фарбу. На тілі з'явилися глибокі зморшки і шрами. Сукню розірвали крила, що нагадували крила кажана. Вона злетіла в повітря повністю оголена, продовжуючи волати від болю. В її нозі застрягла стріла.

Лейла подивилася на Дарину. Її зморщена голова валялася біля ніг Юліана. Спогади нахлинули на неї несподівано. У думках виник образ матері, якій теж відсікають голову. Лейла заплющила очі й закричала, впавши на коліна. Її трясло. А Марія продовжувала волати, вбиваючи гвардійців Твілліона, як комашок.

— Досить, — голос Юліана луною відгукнувся в тілі Лейли. Вона подивилася на свого нареченого і затамувала подих, спостерігаючи за тим, як Марія корчиться від болю. Навколо неї палахкотів чорний вогонь. До Лейли донісся запах горілої плоті, і вона вирішила більше не стримувати нудоту.

Її трясло. Вона плакала і кричала, сидячи на землі. За нею прийшли. Вона врятована. Її нудило доти, доки вона не почала кашляти кров'ю.

— Знаю, що ви в жаху, — ніжно прошепотів Юліан, — Але ці місця небезпечні. Нам не можна занадто довго тут перебувати.

Його тепла долоня стерла всі сльози Лейли.

— Мене тричі намагалися вбити, — зізналася принцеса, після чого знову заридала.

— Подібне більше не повториться, — упевнено сказав Юліан і Лейлі хотілося йому вірити.

© Айна Моро,
книга «ЗЕМЛІ ДНЯ ТА НОЧІ. ЦАРСТВО ЗОЛОТА Й СОНЯЧНИХ ПРОМЕНІВ».
Коментарі