Пролог.
Глава 1.
Глава 2.
Глава 3.
Глава 4.
Глава 5.
Глава 6.
Глава 7.
Глава 8.
Глава 9.
Глава 10.
Глава 11.
Глава 12.
Глава 13.
Глава 14.
Глава 15.
Глава 16.
Глава 17.
Глава 18.
Глава 19.
Глава 20.
Глава 21.
Глава 22.
Глава 23.
Глава 24.
Глава 25.
Глава 26.
Глава 27.
Глава 28.
Глава 29.
Глава 30.
Глава 31.
Глава 32.
Глава 33.
Глава 34.
Глава 35.
Глава 36.
Глава 37.
Глава 38.
Глава 39.
Глава 40.
Глава 41.
Глава 42.
Глава 43.
Глава 44.
Глава 45.
Глава 46.
Глава 47.
Глава 48.
Глава 49.
Глава 50.
Глава 51.
Глава 52.
Глава 53.
Глава 54.
Глава 55.
Глава 56.
Глава 57.
Глава 58.
Глава 59.
Глава 60.
Глава 61.
Глава 62.
Глава 63.
Глава 64.
Епілог.
Глава 57.

Наступний день пішов звичайним річищем. Маленькі перевертні вже самі прийшли на сніданок, а потім радісно повідомили, що сьогодні будуть з нами займатися. Тайлор побоявся, що малюки від нудьги просто рознесуть кімнату, а може й замок, тому вирішив зайняти їх справою. Міріон приготувала для дітей завдання за віком. Близнюки малювали та дивилися книжки з картинками. А їхня сестра вже була навчена грамоти й знала цифри, тож слухала урок і виконувала завдання разом із нами. Де було для неї складно, вчителька допомагала. Новенька Тіса теж працювала окремо.

Після обіду перевертні відпочивали в нашій кімнаті та продовжували знайомство з хлопчаками й Тісою. Тільки Сема не було, він забрав декілька книжок зі своєї вежі на тумбочці, та наче пішов у бібліотеку, але до самого тренування так і не повернувся.

Діти Роні захоплено розглядали колекції хлопців на тумбочках та хвалилися тим, що бачили у Тайлора в кімнаті.

- Ви були у вчителя в кімнаті? - відверто здивувався Елан.

- Та це ж свята святих! - підхопив Чейз.

- Дивовижніша лише спальня Діраса, - додав Рін.

- А вона взагалі існує? - запитав Майк. - Мені здається, він завжди сидить у своєму кабінеті.

- Ага, і взагалі не спить, - хихикнув Чейз. - Є звісно, поруч із кімнатою Тайлора.

Так за веселою балаканиною минув відпочинок. Потім ми всі разом пішли на тренування.

Після помилки з Тісою, Тайлор не поспішав із висновками з приводу вмінь Еріс і малюків-близнюків, а вирішив розпитати, чи навчав їх чогось батько. І не дарма. Виявилося, що діти добре володіли зброєю і могли постояти за себе, звісно ж за силою свого віку. Тож перевертні проходили тренування практично нарівні з нами. Еріс він поставив у пару з Аїном, а близнюки билися між собою.

Тренування закінчилося, але я не хотів повернутися у кімнату. Сів на лавочці й з сумом подивився у небо. Вже другий день добігає кінця, а батько ще не повернувся. Звісно, цього часу може бути замало, невідомо, як далеко встиг забігти Роні у пошуках відповіді й де саме потрапив у пастку. Можливо Дірас за цей час тільки добрався до нього і зараз розробляє план порятунку. Так хотілося зірватися і полетіти на пошуки батька, допомогти йому. Але я повинен залишатися тут, як ми домовилися.

Еріс теж не поспішала до кімнати. Вона провела поглядом своїх братів, які поспішили разом з Аїном та Майкі годувати та вигулювати собаку. Потім деякий час задумливо розглядала стійку з тренувальною зброєю. Після чого вирішила підійти до мене. Еріс присіла поруч і запитала:

- Сумуєш за батьком?

- Так, - не відриваючи погляду від хмар, відповів я.

- Я теж за своїм сумую, - зізналася Еріс.

І тут я стрепенувся, усвідомивши, про що ми говоримо, і озирнувся на всі боки.

- Ти чого? - злякалася дівчинка, а потім збагнула. - А, не хвилюйся, уже немає нікого, - вона махнула рукою в бік майданчика для тренувань. - Я пам'ятаю, що ваша спорідненість це страшна таємниця. - Еріс усміхнулася.

Я посміхнувся у відповідь і поцікавився:

- А як там Роні? Ти ж його відчуваєш?

Еріс кивнула.

- Він, як і раніше, десь там, далеко. І не наближається. І мама десь поруч із ним.

- Так, мій батько теж десь там... - я зітхнув. - Сподіваюся, вони разом і скоро з усім впораються і повернуться до нас.

- І я на це дуже сподіваюся. А ти теж можеш відчувати батька? - поцікавилася Еріс.

Я кивнув. Ми ще трохи посиділи мовчки, вдивляючись кудись у далечінь. Хотілося пронизати поглядом стіну, ліс, селища... побачити їх... ми злагоджено зітхнули. Еріс струснула головою, скидаючи тугу, і вирішила поцікавитися:

- До речі, якщо в нас випала хвилинка побути наодинці, то, можливо, розкажеш, чому ти не хочеш, щоб хтось знав, що Дірас твій батько?

- Просто не хочу, щоб стосунки з хлопцями якось змінилися, - коротко пояснив я.

- А чому ти думаєш, що вони зміняться?

- Не знаю, мені так здається, - я знизав плечима. - Щойно я потрапив сюди, у мене були конфлікти з деякими учнями. Вони називали мене "вискочкою", вважаючи, що Дірас якось по-особливому до мене ставитися. Може так воно й було, батько ще під час першої зустрічі щось запідозрив. І якраз у той час, коли я дізнався, хто мій батько, сталося так, що наші стосунки з хлопцями тільки-тільки налагодилися. Боюся це псувати.

- А я думаю, що все було б добре, - Еріс похитала головою. - Не знаю, розповідав тобі Дірас чи ні, але колись і мій батько, був таким самим звичайним учнем у гільдії найманців, що належала його батькові, моєму дідусеві Тарелу. Альфі, якому підкорялась велика зграя перевертнів. Проте абсолютно всі в гільдії знали, що Роні син Тарела, але відносилися до нього так, як і до решти учнів.

- Тут трохи інша ситуація, - не погодився я. - Про твого батька знали з самого початку. І наскільки я розумію, гільдія найманців існувала задовго до того, як Роні почав там навчатися. Там уже була своя стійка система навчання. А наша, школа молода, ми перші учні. Лорд Дірас, наш старший вчитель, досвідчений та сильний чаклун, перед яким кожен старається, мріючи заслужити його увагу і похвалу.

- Гаразд, ти мене переконав. Зрештою це твоя справа. - Уважно вислухавши мене, погодилася дівчинка. - А знаєш, це ж завдяки Роні, у вас з'явилася школа.

- Так? І як так вийшло?

- Коли наші батьки почали дружити, - почала розповідати Еріс, бовтаючи ногами, - то Роні доволі багато розповідав Дірасу про свою гільдію найманців. Як усе влаштовано. Скільки корисних знань отримують юні перевертні. Скільки поколінь професіоналів уже випущено. І в Діраса тоді виникла ідея створити свою школу, де він зможе навчати юних магів. Бачу, у нього все вийшло.

- Чудово! За можливості, обов'язково подякую твоєму батькові, - я посміхнувся.

Закінчивши розмову, ми вирішили йти по кімнатах грітися. Тим паче що сьогодні на мене знову чекав додатковий урок із Міріон. Діти Роні туди вже не пішли, а залишилися в нашій спальні разом із магами.

Зосередиться на завданні у мене не вийшло. Я знову і знову повертався до думок про батька. Зрештою Міріон помітила мою неуважність, припустила, що я надто втомився і користі від мене ніякої, тому відпустила раніше з уроку. Але замість того, щоб піти до спальні, ноги самі мене понесли на вежу.

Я вибрався на круглий кам'яний майданчик під конусним дахом. Холодний вітер, який приніс нам сніг, привітно потріпав мене по волоссю. Я злегка поїжився, застібаючи куртку під саме горло. Розбудив магічне тепло, щоб воно допомогло зігрітися людському тілу на пронизливому морозному вітрі. Сів біля колони, привалившись до неї боком і звісив ноги вниз. Ліворуч від мене було море, попереду і праворуч - ліс. Десь там, вдалині був батько. Чи вийшло в нього врятувати Роні? Чи не потрібна йому моя допомога? Тисячі подібних запитань бджолиним роєм закрутилися в мене в голові.

Може все-таки плюнути на все і полетіти до нього на зустріч? Я тут уже кілька днів і все тихо. Від однієї цієї короткої думки по моєму тілу пробігло тремтіння, бажаючи перетворитися на дракона. Навколо з'явилося сяйво... Але я стримався. Ми домовилися, що я маю бути тут і я дотримаю обіцянки.

Я заплющив очі та спробував відчути, що робить батько, як почувається, чи який у нього настрій, але марно. Занадто далеко. Черговий порив вітру ледь не зіштовхнув мене з вежі, але водночас приніс ідею.

Я перебрався на середину майданчика, сів на підлогу, схрестивши ноги. Знову заплющив очі та своєю магічною силою доторкнувся до потоку вітру. Миттєво злився з ним розумом, однак наступної миті розірвав зв'язок, злякавшись швидкості. Ніколи в житті я так швидко не літав, навіть якщо поспішав і викладався на повну. Я знову злився з потоком вітру, цього разу вже бувши готовим. Я не встигав усвідомити, що відбувається навколо, лише шалена швидкість. Мені залишалося тільки розслабитися і чекати, коли я відчуватиму близькість батька, спійманий вітер дув у правильному напрямку.

На моє велике розчарування, дуже скоро я почав втрачати зв'язок із потоком вітру. Він був дуже далеко, а ось батько навпаки, десь там, зовсім поруч. Ще трохи і я знайду його, побачу як він там. Я зосередився, вкладаючи останні крупиці сили. Зміг пригальмувати невелику частину зачарованого повітря. Усвідомити, що перебуваю десь у лісі й неподалік є населені житла. Від них несло теплом. І відключився...

Скільки я пролежав без свідомості на холодній підлозі вежі - не знаю. Тільки диво врятувало мене від обмороження. Усі магічні сили пішли на зв'язок із вітром і я більше не міг зігрівати себе. Ноги та руки практично не слухалися, пальці не згиналися. Я просунув руку в кільце люка по саме зап'ястя. Потягнув на себе і в щілину, що утворилася, швидко підставив ногу і нею до кінця відкинув люк. Закрити його вже не вийде, ну гаразд, потім повернуся. Зараз головне швидше дістатися до кімнати та зігрітися. Щойно я почав спускатися сходами, як люк зачинився сам, гучно грюкнувши. Я здригнувся і здавлено скрикнув від переляку. Напевно спрацював магічний замок.

Швидко спускатися не виходило, ноги боліли й не слухалися, з руками була та сама біда, а може й гірша. Я не міг триматися за поручні, тому ледве плентався, обережно долаючи сходинку за сходинкою. Невдовзі я почув, що хтось піднімається мені назустріч, потім окликнув знайомий голос того, кого я зараз не дуже хотів би бачити:

- Гей! Хто там шумить?

Я спробував назватися, але замість цього з горла вирвався незрозумілий хрип.

Внизу зупинилися і зажадали:

- Ану назвися, або гірше буде!

Я продовжував свій неквапливий спуск, сподіваючись, що встигну з'явитися Тайлору на очі, перш ніж він запустить у мене що-небудь смертоносне.

- Останній раз прошу - назвися! - суворо крикнув хлопець.

- Сар... - прохрипів я, сподіваюся успішно.

Нас розділяв один проліт сходів, не так уже й далеко, щоб не почути.

- Хто? Не шепочи там і виходь нарешті, не бійся, я просто хочу знати, що сталося.

А зовсім недавно погрожував, усміхнувся я. Який непостійний цей хлопець.

- Це я, - пробурмотів я, коли, нарешті, дістався до зони видимості Тайлора. Начебто повернувся нормальний голос, але разом із тим почало боліти замерзле обличчя й коліна. У руках і ногах з'явилося неприємне печіння, немов я не замерз, а мене обшпарили окропом.

- Ти? - здивовано витріщився на мене Тайлор.

- Сарід? - ахнула Тіса, виринувши з-за спини хлопця.

Треба ж було поселити цю дівчину між сходами на вежу і нашою спальнею. А потім ще, як на зло, Тіса здружилася з Тайлором, і той використовував кожну вільну хвилинку на те, щоб побути з нею. Учитель кинув на мене гнівний погляд, глибоко вдихнув, щоб заспокоїтися, потім звернувся до дівчини:

- Тіса, вибач, але мені треба поговорити з Сарідом наодинці. Зустрінемося вже завтра. На добраніч.

- На добраніч, - попрощалася Тіса, якось дивно подивившись на мене, а потім на Тайлора. Здається вона образилась. Але зараз в мене були трохи інші проблеми.

Коли Тіса сховалась за поворотом коридору, Тайлор суворо подивився на мене і запитав:

- Ти що тут робиш?

- На вежу ходив, - неохоче пробурмотів я, придушивши бажання відповісти щось на кшталт "не твоя справа".

- На вежу? - здивувався він. - Вона ж зачинена... ах так... - він незадоволено скривився. - А що за гуркіт був?

- Люк не втримав,- збрехав я. - Можна я тепер піду?

- Ні, зачекай. Скажи мені, чому ти так дивно і повільно йшов? Мені здалося, що твоє тіло тебе не слухається і голос якийсь дивний.

- Нічого страшного, я просто замерз, - коротко відмахнувся я.

- Як? Ти хіба грітися не вмієш? - продовжував допитуватися хлопець. Але перш ніж я встиг щось відповісти, він уважно подивився на мене і стурбовано вигукнув: - О, Дволикий, та ти практично порожній! - Тайлор глибоко зітхнув, заспокоюючи розбурхані емоції. Вже спокійно запитав: - Поясни мені, будь ласка, як ти примудрився використати стільки магічної сили? Навіть після бійки з перевертнями ти був у кращій формі.

Я не думав, що все так погано. Здається, мені все ж таки доведеться все пояснити. Але перш ніж я встиг щось відповісти, Тайлор перебив мене:

- Ні, не тут. Пішли до мене, поговоримо.

Він схопив мене за зап'ястя і потягнув униз сходами. Я був трохи шокований такою поведінкою, але змирився з долею і слухняно пішов слідом, не бажаючи ще більше дратувати Тайлора.

Хлопець відпустив мене, тільки тоді, коли ми увійшли в кімнату. Велів мені сісти на диван, а сам сів у крісло навпроти. У кімнаті мало бути тепло, але я почав тремтіти. А може, я просто сильно хвилювався перед майбутньою розмовою. Тайлор звернув увагу на моє тремтіння, зітхнув, роздратовано закотив очі та піднявся з крісла. На хвилину він зайшов у свою спальню і повернувся звідти з пледом. Кинувши його мені, він повернувся на своє місце. Тайлор трохи подався вперед, упершись ліктями в коліна. Заглянув мені в очі та спитав, трохи підвищивши голос:

- Поясни мені, що сталося?

Я не поспішав із відповіддю, закутуючись у плед і сором'язливо опускаючи очі.

- Я намагався знайти Діраса, злившись свідомістю з вітром, - чесно зізнався я, побоюючись, що якщо я почну щось придумувати або відмовчуватися, Тайлор зі злості мене на крижину перетворить або, може, щось гірше зробить. А я навіть захиститися не зможу. - Хотів перевірити, як у нього справи й так захопився, що занадто сильно виклався. Знепритомнів і замерз.

- У тебе вийшло його знайти? - цікавість ненадовго погасила гнів Тайлора.

- Майже. Я був поруч і зміг побачити лише невелике поселення в лісі. Його самого я так і не знайшов. - Я сумно зітхнув.

- Якщо що, ти зможеш розповісти де його шукати? Знайдеш на карті те селище?

- Зможу. Тільки толку? Хто поїде його шукати?

- А це вже не твої проблеми. Головне, що ти хоч трохи виправдав свою дурість, за яку мені хотілося прибити тебе на місці. Даремно, ой даремно, учитель відключив твої браслети. Це ж треба, щоб його син, - хлопець поморщився, - порушив головне правило, та ще й виклався практично до нуля. Хіба тобі Дірас не розповідав, як це небезпечно?

- Розповідав, - буркнув я. Він мав рацію, але мені не дуже хотілося зараз вислуховувати від нього нотації. - Нічого ж страшного, відновлюся.

- Угу, - кивнув Тайлор. - Через тиждень, приблизно. А перші кілька днів навіть маленьку іскорку запалити не зможеш.

- Та ну? - не повірив я і спробував перевірити.

- Навіть не думай, - Тайлор перехопив мою підняту руку. - Тобі магія набридла? Хочеш спустошити себе до нуля і бути як звичайна людина?

Я заперечно мотнув головою і вивільнив свою руку з хватки Тайлора.

- Ох, - зітхнув Тайлор, - не думав, що буде так складно за тобою наглядати.

- Так не наглядай, - пробурчав я.

Я ж не винен, що останнім часом він вічно трапляється мені на шляху, раніше якось з усім сам справлявся.

- Це мій обов'язок старшого, - твердо відповів хлопець. - А ти не груби. Тебе взагалі варто було б покарати, але так я порушу обіцянку, дану Дірасу, берегти ваші секрети в таємниці. Ти взагалі хоч розумієш, що накоїв? Кілька днів жодної магії, а значить і браслети нікому буде відкрити?

Після цих слів я остаточно усвідомив, яку ж дурість зробив. Прощаючись із батьком, я злякався, що міг би випадково вдягнути робочі браслети, а тепер сам же, через свою дурість позбавив себе магії. Очі зрадницьки защипало, я часто заморгав, збираючись із силами. Не плакати ж перед Тайлором.

- Гаразд, не розкисай, - сказав хлопець, мабуть, усе ж помітивши мій стан. - Я допоможу тобі відновитися швидше. Є в мене один артефакт. Робочий. Щоправда, одразу вогняні вихори творити не зможеш, але мінімальний запас магії буде, хоча б для тих же браслетів. Більше тобі поки що й не треба, - він єхидно посміхнувся і піднявся з крісла.

Тайлор підійшов до одного зі стелажів. Прибрав кілька книжок і дістав дерев'яну скриньку. Провів по кришці рукою, ледве чутно щось прошепотів і відкрив її. Трохи там порившись, він дістав прозорий камінчик на срібному ланцюжку. Віддав його мені.

- Це заряджений кристал. Одягни на шию і носи при тілі. Поки він теплий, значить віддає силу, коли вона вичерпається, він стане холодним. Повернеш його потім.

Я тримав артефакт за ланцюжок, не поспішаючи одягати його. Кристал крутився, переливаючись усіма кольорами веселки у світлі кімнатних свічок.

- А мені не заподіє болю та сила, що в ньому міститься? - уточнив я.

- Не повинна. Він заряджається не магом, а ніби сам по собі, вловлюючи магічні потоки, що оточують нас. Свого часу і Дірасу, і мені доводилося користуватися цим кристалом і жодному з нас він не завдавав болю.

Раз ним користувався мій батько, значить і мені не зашкодить. Утім, я з обережністю вдягнув кристал, готуючись у будь-яку секунду зірвати його з шиї. На щастя, справді все було гаразд. Я відчув тепло від каменю і те, як потихеньку від нього вливаються в мене потоки сили. Щось подібне я відчував, коли батько ділився зі мною силою, після того, як перестарався із зарядом захисту замку.

- Ну як? - поцікавився Тайлор.

- Добре. Працює.

- Чудово. А тепер можеш йти до кімнати.

У нашій спальній кімнаті, вже майже всі спали. Тільки Торен та Аїн сиділи на своїх ліжках з розкритими книгами. При моїй появі вони полегшено зітхнули: Торен ледь помітно, Аїн більш відкрито. Малий обережно відклав книгу на тумбочку, тихо зліз із ліжка і підійшов до мене.

- Ти де пропадав? - пошепки запитав він.

- Трохи прогулявся перед сном, - теж тихо відповів я, але так щоб мої слова зміг почути Торен. Він теж відклав книгу і дивився на мене.

- Тобі пощастило, що Тайлор до нас не заглядав, бо знову отримав би покарання, - пробубонів Торен.

- Не страшно, мені це було необхідно, - я з усмішкою глянув на хлопця, а потім зняв куртку та пішов до ванної кімнати.

Аїн пішов слідом за мною. Коли ми увійшли, він обережно закрив двері, смикнув мене за рукав та доторкнувся до вуха.

- А на справді, куди ти зник після уроку? - з'явилося в мене в голові стурбоване запитання від друга. - Що з тобою сталося, я чомусь перестав тебе відчувати, - його великі блакитні очі зосередилися на мені. - В тобі справді щось змінилося, тільки от браслети заважають точно зрозуміти що саме.

- Я примудрився витратити майже всю свою магічну силу, - знехотя пояснив я.

- Що? - із жахом сказав Аїн у голос, обхопивши обличчя руками.

Я притулив пальця до губ, нагадуючи, щоб він зберігав тишу.

- Вибач, - знову подумки заговорив зі мною хлопець. - Як це сталося?

- Через дурість, потім розповім, - відповів я.

Можливо, коли мені стане легше, коли справді повернеться вся сила і те, що сталося, буде лише неприємним спогадом, тоді я зможу пояснити все Аїну, зараз же на душі, як і раніше, було гидко. Дуже велика ймовірність, що якщо я почну розповідати про те, що накоїв, то не зможу стримати сльози, а мені цього не хотілося. На щастя, Аїн не став наполягати.

- Але ж ти відновишся, правда? - уточнив він.

Я кивнув.

- Тайлор дав мені артефакт, який допоможе мені зробити це швидше. - Я показав другу прозорий кристал на ланцюжку і сховав його назад за паузу. - Аїн, хочу одразу тебе попередити, що мій теперішній стан, це таємниця. Правду знає лише Тайлор.

- Звісно, я все розумію. 

© Дар'я Чекащенко,
книга «Вітер.».
Коментарі