Внутрішнє
Янголе, Янголе, перезимуй зі мною цієї зими, Коли так багато мороку і неврозів по сто тридцять разів у три ряди, Коли яскраві кольори вбили сирени і різкість війни, Янголе, перезимуй сьогодні зі мною над грудьми. Я сокровенним світом з тобою поділюсь, тільки не відлітай, Нікому, ніколи, нізащо не вигнати блискітки радості і з душі рай, Не вирвати із корінням з середи на четвер доброти... І промовляє він: "Серед вогню я з тобою завжди, тільки вперед іди. Я увінчую тебе молитвами".
2022-12-08 07:21:04
5
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Сандра Мей
Чуттєво, ніжно, красиво. 👏🌹
Відповісти
2022-12-29 14:22:10
Подобається
Схожі вірші
Всі
"Письмо ушедших дней"
Привет , мой милый друг Забыл ли ты, как долго не писала , Прости ,но я хотела отпустить Всю слабостью ,что в себе искала . И может ты проник Моим письмом до дрожи Забыл ли мой дневник , Увиденный стихами одинокой ночи ... Об памяти прошедших дней , Ты не увидишь ни души порока Лишь слабый шепот чувств Уложенных строками тонко . Немой вопрос в глазах Оставлю с времям на последок Легонько холодом касаний уходя , Чтоб не запомнил запах пепла.
43
17
2770
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9162