Русалка
У синій воді глибокого ставу Русалка в гордій пливе самоті, Прийма на себе від сонця заграву Й дрейфує туди, де стоять мости. На високім мості тім юнак, Жваво волосся закинувши взад, Втомився, либонь, за день неборак, Стоїть, втупляючи очі чорні навзнак. Учора він вертався додому Й кинув додолу згори камінець, Зачепивши одразу русалку по тому, Що, тихо співаючи, доплітала вінець. Помітив знову білеє тіло, Злякався того, було, не на жарт, Але в душі не так уж боліло, Що кидок необережний її вбити не варт. Він відчував її гострий взір, Який, проте, жорстоким не був. Ніби... Манив до берега, де бір, Аж мовби слова ці почув. Русалка також звернула на міль, Простяглася на березі, мов кіт на печі, Лежала й чекала, юнак той докіль Крутим схилом дерся по-дурному вночі. Як став трохи ближче, То не чекала вона, а перейшла Туди, де трішки поглибше, Й за собою знов повела. І далі не зрушила нікуди, По пояс у холодній воді стоячи, Потічки спадали зі сорочки туди, Яку ночами з гілок збирала біжучи. Торкнеться її тіла просто вже, Воно, либонь холодне, та все манить, Ніжно поцілує, пригорне, збереже, Візьме зі собою й не дозволить іспоганить. А вона лиш цього й чекала, В обійми міцно вмить його взяла, Не раз уже так перемагала, Та й тепер до ями водяної завела. Сріблясті бульбашки на воді, Немов перли з тисяч раковин, Поверхню, мов окріп, збурили тоді, По хлопцю ж лиш ім'я було на березі, на знакові.
2022-10-01 13:52:41
8
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Юлія Богута
Гарна історія про русалку
Відповісти
2022-10-01 18:54:54
1
Схожі вірші
Всі
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
16149
"Ми усе подолаємо разом..."
«Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем, І я не боюся поразки, Я не боюсь, що помрем!» А я чула і вірила щиро, Немов би п'ять років було, Я була неймовірно щаслива І такою не стану вже знов. І знаєш, коли мені складно, Я твої згадаю слова — Вони затримають слабкість, Запевнять мене, що жива... «Ми разом усе подолаєм! Мила, ти чуєш мене?» Я чую і знову чекаю, Що небо тебе поверне... І ось майже два роки Шукаю тебе — не знайшла, І, до смерті роблячи кроки, Я твої згадаю слова... І до сліз сон мене вразить, Де знову почую тебе: «Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем...»
52
3
1980