La fanciulla-farfalla
La buona farfallina vola, Di lei poeta bravo canta, Dalla parola esce l'altra parola, E lei è tutt'un cosa altra. Tu sei com' quella farfallina - Sei alta, snella, bella, bionda! Ti voglio stare più vicino - Per osservar le tue onde! Перевод: Хорошая бабочка летит, Ее воспевает поэт-молодец. Из слова рождается другое слово, И оно полностью иное. Ты - как эта маленькая бабочка. Ты высокая, стройная, красивая блондинка! Я хочу быть к тебе поближе, Чтобы наблюдать за волнами от твоих крыльев!
2021-05-08 11:20:20
15
3
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (3)
Анна Яровая
Итальянский) Мой любимый язык, кроме русского, испанского и немецкого.
Відповісти
2021-05-08 11:24:57
Подобається
Анна Яровая
Могу порекомендовать книги для изучения. Родригес-Данилевская, Патрушев, Степунина - Учебник испанского языка. Дышлевая - грамматические упражнения. На начальном этапе хватит) Словарь классный онлайн и бумажный - Abbyy Lingvo. Изучай на здоровье!))
Відповісти
2021-05-08 11:31:18
Подобається
Анна Яровая
Grazie, ragazzo)
Відповісти
2021-05-08 11:37:09
Подобається
Схожі вірші
Всі
Твої долоні
Одного разу, я опинюся в твоему полоні, де назавжди сплетуться наші долоні, де у солодкому танці зійдуться дві долі, чиї серця закохаются з власної волі. Бо справжня любов – вона у свободі, вибір за вами: ви палкі чи холодні? А я немов танцую з тобою на льоді і з власноі волі віддаюся у твої долоні.
74
1
4524
Дівчинко
Рятувати старі ідеали немає жодного сенсу, все сведемо до творчості або дикого сексу. Зруйнуємо рамки моральних цінностей, напишимо сотні віршів і загубимось серед вічностей. Наш голос лунатиме і поза нашим життям. Дівчинко, просто тримай мене за руку і віддайся цим почуттям.
103
16
4913