Секрет
Я розповім сьогодні свій секрет, Що в серці і в думках моїх блукає. Та я прошу, ти зрозумій мене, Хай мій секрет тебе не налякає. Ти завжди був веселим юнаком, Спочатку другом, потім – закохалась. Ти був таким мрійливим... Наче сон, Від нього не хотіла прокидатись. В очах твоїх я бачила себе, Таку звичайну і таку щасливу. Я малювала знов твоє лице, А ти радів і був таким мрійливим. Та потім зрозуміла одну річ – Ти зовсім не в моєму серці, вибач... Але я відповім на це тобі – Бо сам ти є моє серденько, милий.
2021-07-11 15:22:33
38
8
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (8)
Вікторія Тодавчич
@Станислав КРАЙНОВ украинский язык мне очень нравится, он мой родной. Благодарю вас за комментарий)
Відповісти
2021-07-12 17:53:14
1
_ᎷᏋᏕᏕᏗ_Ꭾ
Вай вай вай, это слишком прекрасно для моих глаз🥺🌻
Відповісти
2021-07-16 17:38:09
Подобається
Вікторія Тодавчич
Дякую, мені приємно ❤
Відповісти
2021-07-18 13:02:33
Подобається
Схожі вірші
Всі
Темнота теней ночи ...
Пусто стало без границы Ночь взошла забрав луч дня Темны улицы, как тишины темницы , Освещает только свет одного фонаря ... Покров одеяла ночи вкрыто небо В далеке не страшны мне тени ветвей И не будоражит больше холод ветра , Что касается руками глубины очей ... Бурю льда он не приносит Темнота стала привычна мне Звук сверчков не веет грустью Больше ничего бояться нет... Свет от звёзд полны свеченьем Они стали снов мечты путей Для того , кто вдруг заблудит И поддастся темноте своей ...
44
13
2408
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9113