Балада про Крука
Всім українцям, що пали за свободу інших держав, присвячую. Його ховали друзі кожен раз І кожен раз по-новому із ним прощались, Але вертаючись із бою - він не тримав образ, І кожен раз надія з ним верталась. Він, мов той фенікс, завжди воскресав Після чергової важкої битви; І ніби смерті виклик він весь час кидав - Ідучи в саме пекло смертовбивчої гонитви. Всі знали тільки його псевдо - Крук; Хто зна - чи подолав свого він Рубікону плесо, І наче Марсу був він кращий друг - Десь розчинився у полях під Гудермесом.
2020-11-05 05:40:33
3
0
Схожі вірші
Всі
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
4914
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9202