Заплатив сповна (переклад пісні Eric B. & Rakim - "Paid In Full")
Йдіть за лідером (переклад пісні Eric B. & Rakim - "Follow the Leader")
Біль (поетичний переклад пісні Nine Inch Nails - "Hurt")
Екскурсії (поетичний переклад пісні A Tribe Called Quest - "Excursions")
Забирайся, Джек (поетичний переклад пісні Рея Чарлза "Hit the Road, Jack")
Зацініть риму (переклад пісні A Tribe Called Quest - "Check the Rhime")
Поверніть хіп-хоп (переклад пісні Necro ft. Vinnie Paz & Immortal Technique - "Take Hip-Hop Back")
Ти прийшов на паті (поетичний переклад пісні Diplo ft. French Montana, Lil Pump & Zhavia Ward - "Welcome To The Party")
Моя оборона (поетичний переклад пісні гурту "Гражданская оборона" - "Моя оборона")
Містерія Шахбоксу (переклад пісні Wu-Tang Clan - "Da Mystery Of Chessboxin'")
Кінець страждань (поетичний переклад пісні Killswitch Engage - "The End Of Heartache")
Рука на пушці (переклад пісні Cypress Hill - "Hand On The Pump")
Як легко я можу вбити людину (переклад пісні Cypress Hill - "How I Could Just Kill A Man")
Авторитет (Знати поняття) (переклад пісні Eric B. & Rakim - "Juice (Know the Ledge)")
Роза Шерін (переклад пісні Killswitch Engage - "Rose of Sharyn")
Зацініть риму (переклад пісні A Tribe Called Quest - "Check the Rhime")
[Інтро: Q-Tip]
У, у, у, у
У, у, у, зацініть риму!

[1й куплет: Q-Tip [Q] та Phife Dawg [P]]
[Q]: Повернімося у дні на бульварі Лінден*1,
Ми перемагали нудьгу і присутність була доречною.
Це були я, Abstract*2,
[P]: І я, Phife Footer*3.
Мій стиль шалений, отож, досить підсосувати у мене.
[Q]: Йоу, Файв, пам'ятаєш  ту нудьгу,
Яку ми змили, наче Містер Пропер*4?
[P]: Ем... ем... трохи, ем... наче було.
Я не зрозумів месседж, тож відправ голуба.
[Q]: Окей, ти шариш, Файв? [P]: Завжди, Тіп!
[Q]: Ти шариш, Файв? [P]: Завжди, Тіп!
[Q]: Ти шариш, Файв? [P]: Завжди, Тіп!
[Q]: Отож хапай мікрофон і порви усіх.

[2й куплет: Phife Dawg]
А от файний вступ до розповіді про мою крутість,
Скажи своїй матері, своєму батьку, відправ телеграму.
Я повний енергії, бо живу довго.
Моя братва ніколи не була слабкою, бо ми сильні.
І якщо ви кажете, що мій стиль безглуздий, то глибоко помиляєтеся.
Я вбив того Чєла у Ель-Сегундо і виштовхнув його*5.
Немає сенсу казати, що Файв – не той.
Бо ти знаєш, і я знаю, що ти знаєш, хто я.
Вітання моїм друзям
Та середній палець бидло-реперам.
Знаете, мені навіть подобається, коли вони нападають на мене.
Вони гризуться, а я відбиваюся, і нічого вони не можуть зробити.
Я – літаючий MC, незважаючи на свої п'ять футів,
Не тренуюся вдома, бо і так на вершині.
Перш ніж я отримаю зад, моя паличка повинна бути твердою.
Розумієте, в мене позитивна аура, я не пропагую ніяку фігню,
Я далеко не хуліган і не панк.
Так, тільки но ви чули гру з ритмом.
Прочистіть вуха та просто зацініть слово.

[Приспів: Q-Tip]
Усі зацініть риму, усі зацініть риму,
Усі зацініть риму, усі зацініть риму,
Усі зацініть риму, усі зацініть риму,
Зацініть, зацініть,
Усі зацініть риму, усі зацініть риму,
Усі зацініть риму, усі програйте плівку,
Усі зацініть риму, усі зацініть риму,
Зацініть, зацініть!

[3й куплет: Phife Dawg [P] та Q-Tip [Q]]
[P]: Повернімося у дні на бульварі Лінден,
Ми перемагали нудьгу і присутність була доречною.
Це були я, Phifer,
[Q]: І я, Abstract.
Рими були настільки крутими, що братики їхали на заку!
[P]: Йо, Тіп, пам'ятаєш, як ми колись запалювали?
Пам'ятаєш ті туси у районі твого кузена?
[Q]: Гм, зачекай... чорт, я не пам'ятаю!
Я отримав месседж, ви – типу відправники.
[P]: Ти шариш, Тіп? [Q]: Завжди, Файв!
[P]: Ти шариш, Тіп? [Q]: Завжди, Файв!
[P]: Ти шариш, Тіп? [Q]: Завжди, Файв!
[P]: Тож стань будителем і дай життя мертвим!

[4й куплет: Q-Tip]
Окей, якщо знання – це ключ, дайте мені замок.
У мене худі ноги, але я – наче Лу Брок*6.
Завдяки швидкості я вартий вашої уваги.
Стовідсотково розумне чорне дитя,
Моя оптична презентація мулить око.
Як далеко треба зайти заради поваги? Гм...
Ну, насправді просто: треба просто бути собою,
Інакше будеш божевільним, сумним та одиноким.
Правило індустрії №4080:
Люди з лейблу у тіні.
Отож, бережіть себе, бо мені здається, що вони курять крек.
Я у цьому не сумніваюся: вони так себе поводять...
Ну, вперед до кращих речей, наприклад, хіп-хоп-спільноти.
Дай мені м'яч – і я гідно заб'ю його.
І правильно – що ти кажеш, Хаммер? Правильно:
Реп – не поп, перестаньте так казати*7.

[Аутро: Q-Tip]
Північна Кароліна, усі зацініть риму!
Південна Кароліна, усі зацініть риму!
Вірджинія, усі зацініть риму!
Зацініть, зацініть!
У Лондоні, усі зацініть риму!

*1 - Тіп та Файв виросли у Квінсі, Нью-Йорк, а вперше реп читали на місцевому бульварі Лінден, де відбувалися тогочасні хіп-хоп-туси.
*2 - Abstract – один із псевдонімів Q-Tip.
*3 - Phife Footer – один з псевдонімів Файв Доґа; виник через його зріст – 5 футів (152 см).
*4 - в оригіналі – Містер Клін (Mr. Clean), відомий засоб для миття підлог.
*5 - посилання одразу на дві пісні A Tribe Called Quest з попереднього альбому: Ель-Сегундо відсилає до I Left My Wallet In El Segundo, а "виштовхнув його" – Push It Along.
*6 - Лу Брок – американський баскетболіст, відомий своєю швидкістю.
*7 - у часи випуску цієї пісні (1991 рік) комерційного успіху досяг MC Hammer, який записував доволі "легкий" хіп-хоп, через що багато хто почав називати жанр попом.
© ДАДА-РАСТАМАН-ІТСИСТ ,
книга «ХАЛК ПОЕЗІЇ».
Поверніть хіп-хоп (переклад пісні Necro ft. Vinnie Paz & Immortal Technique - "Take Hip-Hop Back")
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Лео Лея
Зацініть риму (переклад пісні A Tribe Called Quest - "Check the Rhime")
Тобто, цю пісню співають удвох. Я так зрозуміла.
Відповісти
2022-12-04 13:07:40
1