006: не йму істерію
дум не приймає догм а я не йму істéрію моя містерія — бог, який танцює під стукіт білих кісток. моя стіна не спить без фотокарток a моє віросповідання — кохання що зринає з вуст навесні. шалені дні! і я ошалілий. прикро, що ми одне одного так і не стріли цієї пори.
2022-10-12 21:21:23
9
3
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (3)
Veil
Прекрасна форма, прекрасний вірш. Зачиталася. Дуже красиво
Відповісти
2022-10-12 21:42:42
1
Самоскид!
@Veil спасибі за відгук, приємно 🥰
Відповісти
2022-10-12 21:45:26
1
Лео Лея
Захоплююся Вашим вмінням у кількох словах передати таку багату і яскраву картину життя👍
Відповісти
2022-10-13 06:42:42
1
Схожі вірші
Всі
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
59
4
7912
Forgiveness
If it wasn't for you, I would have fought the wall to the pain. If you weren't mine, I'd die every night from losing blood. If it wasn't for your faith, I'd have given up a long time ago. If it were my will, I would stay with you forever. If you'd gone, I'd have been the old emptiness. You would have taken my heart, and instead of it there was an empty aperture. If it wasn't for you, I'd blazed in forgiveness. Would have burned to ashes, until ground, I would have until the last healing.
62
4
7825