Тік-так
Тік-так, спливає час злочинного режиму Щось мені підказує... Він не переживе цю зиму Тік-так, воля ворогів безіменних вбиває Вони зовсім темні За що вмирають - не знають Тік-так, по нашому люду знову стріляють Це боляче й сумно Та сила роду лиш дужче палає Тік-так, в нас більше страху немає Химери на полі бою нічого не можуть То хай постріляють Тік-так, їхній час крізь пальці зникає Ми ж відновлюємось Стаємо сильніші, я це точно знаю Тік-так, спливає час злочинного режиму Кажуть, я відьма, тож віщую путінський режим не переживе цю зиму.
2022-10-18 04:16:54
9
6
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (6)
ДАДА-РАСТАМАН-ІТСИСТ
О, який цікавий вірш. Які цікаві метафори, і як цікаво до усього цього приплетені актуальні події. Коротше кажучи, цікавий вірш) #чв
Відповісти
2022-10-24 16:16:44
1
Юлія Богута
Гарні думки. Час іде, спливає. Війна триває, а нічого не змінюється. Мені хочеться вірити, що ти дійсно відьма, і скоро один бовдур просто зникне з цього світу, але я розумію, що це не закінчить війну. А шкода. #чв
Відповісти
2022-10-25 19:11:53
1
Сандра Мей
Влучно сказано й чудово описано.
Відповісти
2022-10-26 10:04:00
Подобається
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
46
3
4746
Моє диво
А на дворі лив дощ мов із відра, Гуляючи по вулиці рідненькій. Побачила в болоті кошеня, На мене так дивилося сумненько. Чомусь у серці так затріпотіло, Подумала забрати в дім собі, Дістала з бруду, воно муркотіло, Співаючи дорогою пісні. Ось так у мене і з'явилось диво, Мій друг пухнастий, любе кошеня. Історія насправді ця правдива, А на дворі лив дощ, мов із відра... *** У співавторстві з прекрасною Вікторією Тодавчич https://www.surgebook.com/_victoria_todavchich_ За допомогою проекту https://www.surgebook.com/weird_owl/book/proekt-pishem-sovmestno
46
5
1097