The moon sonata
The version in the English language Having waited for the weekly scoutship She showed up into the bar of spaceport once a week. Her name was Isabel - I think - She had a look of goddess, in who's eyes you'd see extreme fatigue. And having ordered a wineglass of Vin Santo* She was waiting for the news about her honey; She didn't finish drink and having left a blue banknote on a counter She went quietly, though barman didn't want to take her money. And everybody knew, she's waiting for Jose, She couldn't have slept soundly for three long years; He has being flying still somewhere in a starship's cell, But lass couldn't forget him - she would not dare. As other stalkers - he was wandering the worlds, And his star life to time on earth he wouldn't change; She hated all that cosmic mess - in other words - La chica* wanted to breed the Martian horses on the ranch. He didn't fly from his distant trips - You wouldn't tie a space explorer like a trotter. That's why a melancholy moon sonata sounds every week For so many waiful planets' daughters. Vin Santo - a kind of the Italian wine La chica - a girl in the Spanish language
2021-05-07 03:23:12
4
0
Схожі вірші
Всі
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
2501
Я отпущу с временем дальше ...
Так было нужно , я это лишь знаю Ты ушёл как ветра свежости дым Оставив на прощание " прости ", Забрав с собою частичку души Я больше об этом перестала плакать , И начала двигаться дальше забыв Хоть было то лето яркости сладко , Но больше не стану также любить , Хоть постоянно всплывают твои лести фразы , Что мучали глубоко теплотою внутри, Я отпущу с временем дальше И буду двигаться без лишней слёзы, Я не веню тебя за такое решение И понимаю почему было так , Но время летит незаметно Ничего не оставив с собою забрав ...
44
9
3384