It's smth new...
(Русский, English, Polski, Українська) <транскрипция и перевод ниже> ************************ Я знов розплющу свої очи - It's time for better in my life. O, jednak wiem, jesteś ochocza, Так руки вверх! Давай, дерзай! It's something new, we'll go together I deszcz nam nigdy nie przeszkodzi - Пусть в такт стучит желаньям сердца, Бо наші голоси з ним дуже схожі... Przypomnę sobie żywe noce, Нам песню пел протяжно кит З тобой палати хочу, сонце It's something new, it's what I need. ************************ Транскрипция (рус): [Я знов розплюшчу свойи очи] [Итс тайм фо бэтэ(р) ин май лайф] [О, йеднак вем, естещ охоча] Так руки вверх Давай, дерзай [Итс самсин нью, ви'л гоу тугезе(р)] [И дешч нам нигды не пшешкоджи] Пусть в такт стучит желаньям сердца [Бо нащи голосы з ным таки схожи] [Пшипомнеу собе живэ ноцэ] Нам песню пел протяжно кит [З тобой палаты хОчу, сонце] [Итс самсин нью, итс вот ай нид] ************************ Перевод: Глаза я снова открываю. Уж время лучшее искать. Давно желаешь, точно знаю, Тогда вперёд и так держать! Не бойся нового, пошли же вместе. Нам дождь не помешает никогда. Пусть в такт стучит желаньям сердца, Повсюды слышны нашей жизни голоса. Как не забыть ту ночь эмоций? Как не забыть пенье кита? С тобой светить хочу я, солнце, Нуждаюсь в этом я как никогда...
2020-10-20 12:19:10
11
6
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (6)
Riya
Настал момент пробовать что-то новое? 🤔✨👍
Відповісти
2020-10-21 10:58:32
1
Стезі
@Riya ну а почему бы, собственно, и нет?)
Відповісти
2020-10-21 19:40:28
1
Riya
@Стезі действительно)
Відповісти
2020-10-22 14:30:52
1
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1184
Неловкость в улыбке рассвета
Застыли на окошке вечерние узоры И снова мокрый дождик под лёгкий ветерочек , Без красок сонный кофе под пару твоих строчек .. Меня лишь согревает тепло твоих улыбок , Что заглушает холод давно проникших смыслов , А завтра снова будет тяжёлый понедельник, Но знаю ,что с тобою не страшен даже вечен , На сердце оставляя хорошим настроеньем , Сначала начиная срок время скоротечен Лишь парой фраз в инете, Мне брошенных с приятным воскресеньем...
39
2
2539