Череп
Смотрит грустно из спален Гладко выбритым снобом. Кем ты был мне подарен, Или чёртом, иль Богом? Восхищался сначала Я бездонностью глаз. Твоя мысль зазвучала, Как безмолвный приказ. Я же бросился быстро Записать, не забыть: Когда грянет тот выстрел За которым не быть, Как любовью мне ветры Протрубят, а пока Постоянные жертвы В небо, вверх, в облака, Продиктует кто слово, От которого дрожь? Слово то, что основа, А за ним только нож! А за ним я не буду, Навсегда замолчу. Слово, что не забуду; Запишу, прокричу! И на старом комоде Под удары зубов Говорить о свободе Странный череп готов. Не о той, что получишь Вдоль течения лет, А свободе, что случай, Как восторженный бред, Будто кубок победный, Как катрена строка. Вдруг застыл я весь бледный, И не пишет рука. А он громче вещует О весне за окном, Как за выстрелом пуля Входит в череп, как в дом. И я трогаю пальцем Рядом с ухом висок. Там натянут на пяльцах Над дырой волосок. Смотрит грустно из спален, Промолчавший о многом. Кем тебе был подарен, Я иль чёртом, иль Богом?
2023-08-06 12:44:42
0
0
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8972
Сумую без тебе
Сумую без тебе, кохана Так важко на серці мені. Приходь ти до мене жадана, Щоночі. Хоча б уві сні. Загляну в кохані я очі, Не йди, прошепчу. Я люблю. Та довгі безсоннії ночі, Вбивають вже душу мою. Прошу я, відкрий моє серце, Ти подихом ніжним своїм. Відчиню заховані дверці, Закриті на сотні замків.
53
39
2312