Dream at dawn (переклад вірша "Сон на зорі")
Flame ignites in the morning sky, In the sky, a flame of the early star. Fills my heart with joy, fills my heart with joy, In my heart, a joy so unusual, far. Once again, you'll come as a glowing beam, As a glowing beam, like a gentle stream. I'll be lost in your soft and tender gaze, Soft and tender gaze, in your gentle ways. I whisper to you: "Like the cherry bloom, Like the cherry bloom, you're a beauty bright." Tell me what’s your name, what do they call you? What do they call you, star that lights the night? And in answer comes: "Don’t you ask my name, Don’t you ask my name, don’t you ask my name. Dreams are fleeting, but you remember me, You remember me, you remember me." Flame has blazed in the morning sky, In the sky, the flame of the early star. I will come, only you must recognize, You recognize me, recognize my eyes. Remember and you wait for me.
2024-10-13 21:32:02
0
0
Схожі вірші
Всі
Я граю лише уві снах...
Я граю лише уві снах, Гітару, мов тебе, обіймаю, І пісня стара на вустах, Що в серці болем лунає. Я граю лише уві снах, Мелодію, давно що забута, І печаль в блакитних очах — Мій жах і муза, мій смуток. Я граю лише для тебе, Хоч знаю, що плід ти уяви, І біль губить нестерпний — Я гину, а пісня лунає... Я граю мелодію ніжну Та бігти хочеться геть, Як чую солодку я пісню: Вона нагадає про смерть... Бо вона серце зворушить І змусить згадати тебе, Ну нащо грати я мушу І палати мертвим вогнем? Поховавши, я присяглася, Що забута гітара — ось так, Бо пісня для тебе лилася... Я граю лише уві снах...
131
25
5021
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
15942