Я бачив світло
Я бачив світло ліхтаря в калюжі – То цілий світ, чи Всесвіт навіть був, А краєм неба блискавки байдужі, Далекий грім нагадував стрільбу. Дощу рідкого пролітали краплі І кожна у собі містила все, А блискавок вже ближче гострі шаблі, Могутня воля вже грозу несе. Ліхтар розлився вітром по калюжі, Розлився спокій громом по душі, Жахи природи не страшні, хоч дужі, Їх дика міць – очищення рушій.
2023-09-13 06:36:11
1
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
Н Ф
Гарно)
Відповісти
2023-09-13 18:06:37
1
Виталий Гречка
@Н Ф Дякую)
Відповісти
2023-09-13 20:57:32
1
Схожі вірші
Всі
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
2497
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8924