Вслухайся. Вдумайся. Забий
Вслухайся. Якщо достатньо тихо, ти почуєш серце. Так, часом це зробити складно. Часом легко, коли в ньому досить перцю. Водночас важко, коли ведешся стадно. Вдумайся. Воно твій найкращий філософ, поет і друг. Воно наймудріше, найліричніше й збіса вірне. Йому час від часу теж потрібно кидати рятівний круг. Та коли натреноване, воно навіть може бути помірним. Забий. Так, хтось каже: "Це просто мішок, що ганяє кров". Це їх правда, колись була і моєю. Тепер йому вірю, не допущу гнилих думок. У цьому тандемі знаходжу щось, що можна назвати душею.
2020-07-11 00:07:50
8
0
Схожі вірші
Всі
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
12415
La lune
Quand les rues de la ville sont plus sombres, Quand la moitié de la planète dort, Quand les étoiles de rêve tombent, La lune me brille, la lune d'or. Je peux la regarder la nuit Et j'écris mes poèmes bizarres, Peut-être je suis folle ou stupide, Mais la lune me donne de l'espoir. Elle est froide, comme l'hiver, Elle est pâle, comme malade, Je peux là regarder les rivières Et parfois je vois les cascades. Elle est mystérieuse, magnifique, Satellite sombre de notre planète, Séduisante, heady et magique, L'ami fidèle pour tous les poètes. La lune, pourquoi tu es triste? La lune, je ne vois pas ton sourire, Dis moi ce qui te rend attriste, Dis moi ce qui te fais souffrir! La lune, tu es loin de moi, Il y a des kilomètres entre nous, Je rêve de toi de matin à soir, Je rêve et j'écris sur l'amour. Et je danse dans ta lumière, Mes idées sont tristes et drôles, J'aime tes yeux tendres, lunaires, Ils me disent que je suis folle. Mais, ma lune, tu es mon rêve, Tu es mon inspiration, ma lune, Mon souffle, tu m'aimes, j'espère, Parce que tu es mon amour!
49
14
1168