Дочекаюсь
Давай ми недовго пограємо у мовчанку? Сьогодні та завтра, а далі ще тиждень, місяць. Чи це випадковість, що ти відшукав коханку – Так схожу на мене? Це смішно, а ти не смійся! Так схожу у всьому: волосся, обличчя, очі, Манери та звички, смаки та життєві цілі. Ти з нею фізично проводиш холодні ночі, А думаєш тільки про мене, єдину цінність. Ти хочеш прийти [відчуваю розбитим серцем], Не зараз, а потім колись, як війна скінчиться. Я більше не можу витримувати усе це, І темною стала духовна моя світлиця. Скажи хоча б слово... Чи варто тебе чекати? Чи бісова гордість завадить твоєму кроку? Я падаю в розпач, проковтую хімікати І згадую вкотре сумісний початок року. А ти пам'ятаєш, які ми були щасливі? Щодня спілкувались і мали якісь надії. Та душі сьогодні оманливі і зрадливі, Розбестили зовсім їх наші невірні дії. По-справжньому вірю, що можемо бути разом. Сьогодні та завтра, а далі ще тиждень, місяць. Я буду чекати, ховаючи всі образи... І я дочекаюсь... Це смішно, а ти не смійся!
2023-01-08 14:07:59
7
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
6052
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3471