Здоровий глузд давно мене покинув
Здоровий глузд давно мене покинув, Жити інстинктом - це вже не вибір. Навіщо ти ріжеш собі крила? Я чую, ти кричиш несамовито. Кошмарний видався сон, Навколо теплого тіла пролита кров. Крила лежать поряд з тобою, Ти їх обрізав, живи в спокою. Дарує блаженство незнання, Побійся Бога - загадай бажання. Свічка потухла, навколо жахливе виття, Твій останній подих, Ти чистий? Думаєш ти вартий життя? Подивись на сузір'я, а ні, вибач, Його сьогодня не видно, Втома - не привід різати крила.
2022-11-06 19:15:42
5
0
Схожі вірші
Всі
Нарисую солнышко :)
Нарисую тебе яркое солнышко Оно будет светить когда грустно Освещая тёмные комнаты , Одиночества твоего уголка звука... Даже если окажется за окном дождик, Ты не будешь один словно сломлен, Оно будет светить лишь напротив Теплотою уюта мнимой заботы Может это какая то мелачь Или просто светлый рисунок , Но он все ж нарисованный мною Для тебя от приятного чувства ... И лучами жёлтых карандаша линий , Коснусь твоего уголка глазок , Чтобы перестал хмурится криво От нахлынувших эмоцией красок Как подарок пусть станет взаимным , Без излишних слов предисловий Моих крепких объятий визита Нежноты оттенков жёлтого тонна ...
41
1
1250
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
7745