Хоч я і атеїст...
Дай Бог помру на цьому місці, І забуя життя в колисці – Народиться новий поет, Що зможе гратися із формо‘й, Як з музикою наш квінтет, Як із скотом малий ковбой. І от коли хтось щось побачить, І полетить усюди вістка, Кожен по-своєму тлумачить, Але для всіх одне це значить. І стане все село на бунт, За вила візьметься невістка, Трясеться весь під нами ґрунт, І чути сильний голос хунт. А хлопчик милий наш трясеться, Бо встати лиш з колиски встиг, А під двором уже несеться. Із-заду смолоскип крадеться Через вікно прострибнуть встиг, Що стало з хатою – не йдеться. Смерть прийшла, Усе сміється, Нового смерда Серце б'ється. Як буть поетом ти преречен, То довго не прожить... без зречень
2023-06-25 21:21:40
1
0
Схожі вірші
Всі
Пора нахлынувших надежд
Устаю сегодня рано Без кошмаров и тревог, День начну без одеяла Улыбаясь небу полных облоков Обниму своего друга , Что на подоконнике взгруснул , Прошептав ,что скоро лето дружно , Обязательно к нам в гости сможет заглянуть. С ним и множество событий Впереди ждёт только смех , Разве можно одним мигом Передать всю радость от поры нахлынувших надежд.
47
11
1639
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8371