Волшебное пламя
Мелькают мгновенья, меняются годы, Жизнь новое имя напишет над вами, Как будто зажжётся в созвездье свободы Ярчайшего взрыва волшебное пламя. И свет его нежный проникнет надеждой, Обнимет, согреет потухшую душу, Оденет удобной красивой одеждой И песню споёт, и под песню закружит. Ведь новое имя, оно одержимо Полётом и риском, и новой судьбою. Ты снова летишь, и проносятся мимо, Мелькают событья. Что станет с тобою? Не думать, что было – весёлье приходит И лёгкость полёта над бездной небесной. Не знать, кто пред нами под тучами бродит, – Ведомы судьбою, носимы надеждой. Мы снова парим над единой судьбою – Двух бабочек белых полёт, а под нами Над полем безумства и горя, и боли Разносится ветром волшебное пламя.
2023-10-16 05:14:24
0
0
Схожі вірші
Всі
Намалюю
Намалюю тобі на обличчі Сонця промені, хмари і гай... Я не зраджую тій своїй звичці І ніколи не зраджу. Це край. Небо синє, бурхливе і темне, Наче очі твої, наче рай. Наче сховище, замок підземний. Наче темний і лячний той край. Намалюю тобі на обличчі, На сторінці клітинку. Портрет... Я не зраджую тій своїй звичці, Знов малюю лиш твій силует.
52
13
2482
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
8906