THE FOOLS CHOICE
Fools they are who think they have it together but at tests corner fall headlong to disaster. In oblivion of foolish musing they begin to wonder the reason for their stumbling yet have no answer. Wisdom cries after them daily seeking their attention to rethink their actions Knowledge beckons upon their fingers that they may comply flipping great mysteries hidden within book pages yet in folly of assumptions they refuse the obedience of wisdom. Gambling through life upon the indices of chance They jolly along without much thought Yet wisdom calls before them hoping to show the way but in wayward rebellion They navigate their own ways Deliberate to choose the path Destined unto death Which does allure them In drunken romance Enticing all their senses to the grave. ©heavenly_broadcast PUNCHLINE Oh that in our folly we may listen, to the gentle promptings of the Spirit; The spirit of wisdom, calling us to greater course beyond our flaws. This very call to to lead our world, Not by assumptions but by truth. Proverbs 1:20-23
2019-01-26 19:04:51
6
0
Схожі вірші
Всі
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9294
"Я буду помнить"
Я буду помнить о тебе , Когда минутой будет гнусно И одиноко грянет в след Дождь смыв порою мои чувства Я буду помнить о тебе , Когда нагрянет новый вечер И ветер заберёт себе Мои увечены надежды . Я буду помнить, тот момент, Когда тебя со мной не стало Оставив только мокрый цент С того ,что в сердце потеряла Я буду помнить твой уход , Да может быть, тогда слезами Теперь совсем под тихий сон Обняв подушку крепко швами .
43
7
2743