La peur
Entouré de mes bons amis Entouré de joie et de rires Me complaisant dans mon unique paradis Qu'est-ce que le destin pourrait mal écrire ? Un danger se ressent d'un seul coup La plupart de mes amis partent, deviennent fous Mon beau paradis se détruit à petits feux Avant que je comprenne pourquoi la terreur est si vive Son visage, ses habits, son expression, ses cheveux... Elle arrive. Je tente de m'enfuir mais reste immobile Je tente de partir mais ce n'est pas facile Je tente de m'enfuir mais ne remue pas un cil Je tente de partir mais reste immobile Je suis désespérée mais je peux me lever Cette force m'ayant poussée n'est pas révélée Je cours, m'enfuis vers une lumière vive Elle arrive, elle arrive Mes jambes me portent -Elle arrive- Me transportent -Elle arrive- Vers la liberté, la sortie -Elle arrive- Je dois vite partir d'ici. Au secours. Je sens son léger pied fouler mon jardin J'essaye d'accélérer, en vain J'entends sa faible respiration corrompre la brise chaude Est-ce qu'elle fraude ? Oui, elle fraude ! Elle est aidée de chacune de mes mauvaises pensées, c'est fou ! Et je me connais, il y en a beaucoup... Je trébuche. Je tombe. Elle arrive. Entouré de mes MAUVAIS amis Entouré de TRISTESSE et PAS de rires Me NOYANT dans mon unique paradis Qu'est-ce que le destin pourrait mal écrire ? Je me le demande... Un danger EST ARRIVÉ d'un seul coup La plupart de mes amis deviennent ENCORE PLUS fous Mon AFFREUX paradis devient une serre MON AFFREUX PARADIS DEVIENT L'ENFER. JE PARS À LA DÉRIVE. C'EST À CAUSE DE TOI. Elle arrive. ELLE EST LÀ.
2020-11-10 05:43:18
3
0
Схожі вірші
Всі
Я граю лише уві снах...
Я граю лише уві снах, Гітару, мов тебе, обіймаю, І пісня стара на вустах, Що в серці болем лунає. Я граю лише уві снах, Мелодію, давно що забута, І печаль в блакитних очах — Мій жах і муза, мій смуток. Я граю лише для тебе, Хоч знаю, що плід ти уяви, І біль губить нестерпний — Я гину, а пісня лунає... Я граю мелодію ніжну Та бігти хочеться геть, Як чую солодку я пісню: Вона нагадає про смерть... Бо вона серце зворушить І змусить згадати тебе, Ну нащо грати я мушу І палати мертвим вогнем? Поховавши, я присяглася, Що забута гітара — ось так, Бо пісня для тебе лилася... Я граю лише уві снах...
131
25
5493
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3216