Next to u
'Tsukki?' The blond guy opens his eyes. His best friend seems to call him since a while now. He smiles at him. He is the only one who deserved it. 'Yes ?' 'Look.' The player with green hair stretches out his hand toward heaven. Not a single cloud. Tsukichima wrinkles his eyes. 'So what ?' 'You don't see it ?' The blond turns his head. The grass is tickling his skin. He takes a look at Yamaguchi. The latter, on the other hand, has his gaze fixed on the infinite blue vault. 'No. What ?' He spoke almost in a whisper. Calm has never been more present in his life. Yamaguchi crosses his arms behind his neck. His head rests on them. He turns to his friend. And he offers him a smile. Something natural in the latter. But that makes the dimples of Tsukichima rose. 'The happiness.' A warm breeze makes the hair of the high school students fly. Tsukichima has short breath. Not because he suffocates. On the contrary. He feels very light. No more weight on his shoulders. He looks at his best friend with all his eyes. Then he sighs. Well-being? Impossible to define. He looks at again the blue sky. 'Yes. Now, I see it.' Yamaguchi smiles. More sincerely that he never did. He comes to look at the blue extent again. Breaths summer's parfums. Enjoying this last moment of happiness. ~~ Yaya.
2021-06-18 00:29:25
5
0
Схожі вірші
Всі
Пора нахлынувших надежд
Устаю сегодня рано Без кошмаров и тревог, День начну без одеяла Улыбаясь небу полных облоков Обниму своего друга , Что на подоконнике взгруснул , Прошептав ,что скоро лето дружно , Обязательно к нам в гости сможет заглянуть. С ним и множество событий Впереди ждёт только смех , Разве можно одним мигом Передать всю радость от поры нахлынувших надежд.
47
11
1595
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8311