Навіщо мені таке майбутнє
Ех майбутнє навіщо воно мені безстебе, Краще в минуле я хотів би пост, Там ще усмішка твоя, Там ми раділи і сміялися немов ті діти, Але немає такого немає, Ти кажеш змирися вже сам винен втім, Я не можу так не можу вкрала ти мої почуття, Ні життя ні радості немає, Ще й відвертаєся ти від мене, Прошу благаю я тебе не роби ти так зіминою, Краще дай мені маленьку надію на твоє тепло, І не говори ти мені що не кохаю я тебе, Бо як мені не кохати тебе, Як мені пережити цю муку коли ти не зіминою, Коли ти образою закриваєся від мене, Не говориш не смієся ти до мене а мені так боляче, Боляче мені стає від того повір нарешті що я тебе кохаю, На весь світ я буде це кричати поки ти не почуєш це.
2020-12-15 12:21:50
1
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5480
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3057