Переможна (переклад "Бесстрашие")
Страх Оточив мене млою сірою. Він Серце закував в ланцюги міцні. Крок Маю я зробить крізь вогонь і лід. Що Жде мене за тим я не відаю. Птаха -- Душа моя вся тріпочеться. Сил Не лишилось щоб гамувать її. Бачу Я крізь імлу тіні злобнії. Думка: Рятуй себе, відступи скорій. Та На Тебе, мій Боже, надіюсь я. Вірю -- В біді мене не покинеш Ти. Хай Навіть смерті тінь, зло пекельнеє. Крок Маю я зробить, страх перемогти. Ти Укріпляй мене, ланцюги пірви. Пісню Вклади в уста, пісню новую. Я З Іменем твоїм побіжу вперід Та Повернусь назад з перемогою.
2023-02-28 19:00:17
4
0
Схожі вірші
Всі
Тишина ночного неба
Полный город одиноких улиц И фонарики вокруг в глазах горят В темноте стен полыхает ветер молча , Сцены шелеста теней играя без конца ... Мнимость разных звёзд по небу Освещает путь ко царству сна Тем , кто в глубине ночи не встретил , Свой покой без тучь мыслей сполна ... Тишиной ночного насладиться неба , Рано или поздно станет легче слов ... Без ответов улетят запреты Давних чувств и всех тревог Звук сверчков дополнит кредом Пейзаж сердца споведь звёзд , Лишь о том , что дни болело От полных будней забот
46
44
2662
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
12499