Блог
Всі
Поиск убежища вне времени и пространства
Відгуки та рецензії
Отзыв на книгу "Кубинская повесть" (Алехо Карпентьер, Густаво Эгурен, Сесар Леанте)
Должна признаться, что латиноамериканских авторов я практически не читала. Исключение - Хуан Рульфо, которого мне приходилось читать в рамках курса литературы еще в университете ("Педро Парамо").
Вторая попытка познакомиться с литературным наследием такого огромного региона вышла довольно скомканной. Во-первых, моя некомпетентность в вопросах исторической обстановки, которая побудила авторов написать то, что они написали, а во-вторых - уж очень специфический стиль самого повествования двух повестей из трех.
Открывает сборник "Право политического убежища" Алехо Карпентьера. Написана повесть немного сумбурно, за ходом событий уследить сложновато. Герои лишены имен собственных, что, если верить вступительной статье, говорит о взаимозаменяемости людей на своих постах, о том, что в Системе нет места индивидуальности, а каждый работник - всего лишь костюм, форма установленного образца, которую можно надеть на любого, и никто не заметит подмены. Как, собственно, и происходит с главным героем, который сам в итоге сменяет Посла Соседней страны, занимая его место не только в посольстве, но и в семейной постели. Не могу удержать вертящиеся на языке слова: ирония и сатира, хотя их, скорее всего, здесь и нет. Но текст действительно написан несерьезно, не без некоторых забавных моментов, над которыми можно при большом желании задуматься.
В центре сборника помещена повесть "Тени на белой стене" Густаво Эгурена. И этого писателя я бы назвала "кубинской male-версией Дорис Лессинг". По крайней мере именно такое впечатление на меня произвел этот душный текст. Суть повести можно свести к тому, что главный герой (и все, что в его лице олицетворено автором) не в состоянии принять капитальные изменения в обществе, вызванные то ли революцией, то ли вооруженным конфликтом. Не в силах покинуть насиженное место, не в силах отказаться от привычек, от дома, от убежища, он постепенно отходит все дальше и дальше, на самые задворки жизни. Постепенно истончается круг друзей и гостей, приходится рассчитать прислугу, отпустить любимую женщину, распродать мебель и даже двери, чтобы протянуть еще немного, еще чуть-чуть на родном месте. Герой пытается скрыться от мира, заглушая его крики музыкой, "Бах! 24 часа в сутки Бах!" И в итоге сгнивает вместе с когда-то великолепным монументальным особняком, построенным на века.
Текст душный, слов много, они повторяют одни и те же мысли по десятку раз, снова и снова, меняются лишь слова и образы. Некоторые абзацы вызывают ощущение этакого ряда синонимичных высказываний, метафор, сравнений, описаний, льющихся нескончаемым водопадом на читателя. Нужно обладать особым складом характера и иметь особый читательский вкус, чтобы подобным потоком сознания искренне наслаждаться.
И закрывает книгу "Беглец" Сесара Леанте. Самая бодрая повесть всего сборника. Хоть и не без патетики в последней части, но в ней хотя бы сохранен баланс между "умными мыслями" и "действием". Повесть рассказывает о молодом революционере, который, потерпев поражение в очередной стычке с правящей властью, вынужден скрываться, раненый, искать убежища, где мог бы переждать самое первое, самое опасное время. Несколько дней скитается он от двора ко двору, но никто не хочет приютить революционера, преступника, из страха навлечь беду и на себя, свой дом и свою семью. Скитания тем временем позволяют главному герою привести мысли в порядок и прийти к определенным выводам, хоть выводы эти и оказываются очень пафосными (но это так кажется сейчас, спустя несколько десятков лет после публикации повести).
Из всего сборника последнее произведение - самое интересное. Оно написано живым подвижным языком, оно понятно в сюжетном плане, оно не перегружено. И даже если забыть о его смысле, а рассматривать только в плане действительном - оно остается интересным. Герою сопереживаешь, за развитием событий любопытно наблюдать.
В целом сборник мне показался любопытным, но не более того. Особо он меня не впечатлил, но и не сильно разочаровал (хотя бы из-за своего небольшого объема - всего 160 страниц).
Прочитать - и забыть.
Скорее "никак", чем "плохо"
Відгуки та рецензії
Отзыв на книгу "Деньги господина Арне" (Сельма Лагерлёф)
Продолжаю шествие по творчеству лауреаток Нобелевской премии (спасибо флешмобам, что на это так здорово мотивируют, а то бы так и не знала, с чего начать). Первая повесть за авторством Сельмы Лагерлёф, к сожалению, меня совершенно не впечатлила. Банальный и наивный мистический детектив со средневековым антуражем. Однако читается бодро и легко, что-что, а слог у произведения приятный, спасибо переводчику.
Перед нами - не то сказка, не то легенда. О чем она? Я, честно говоря, затрудняюсь ответить, так как мораль от меня ускользнула: я была слишком занята, недоумевая, откуда вообще при таком раскладе могла образоваться любовная линия в сюжете.
Три негодяя и разбойника совершают зверское нападение с целью ограбления на дом местного пастора, который округе известен тем, что хранит у своей постели сундук, до верху набитый серебром. Так как старик не желает отдавать деньги грабителям, те убивают и его, и семью, и работников, вставших на защиту своего благодетеля. Однако одной девушке, Эльсалилль, удается спрятаться и переждать акт ужасного насилия.
Внезапно осиротевшую бедняжку увозит к себе домой торговец рыбой, проезжавший мимо. Через три дня на пристани, где Эльсалилль с другими бедными женщинами чистит рыбу, являются три роскошно одетых господина. Все буквально кричит о том, что это убийцы, но никто их не узнает, ведь в момент свершения преступления троица была в грязных шкурах с обросшими лицами. Так или иначе, но Эльсалилль по притянутой за уши причине влюбляется в одного из убийц.
Тем временем к рыбаку Торарину (которого я упорно называла татарином - не спрашивайте, почему) являются призраки умерших в доме пастора с просьбой помочь отомстить их убийцам. Рыбак не соглашается самостоятельно приложить к этому делу единственную действующую руку, потому сам господин Арне требует возмездия у духа юной девушки, сводной сестры Эльсалилль. Та не горит желанием заниматься такими грязными делишками, но деться ей некуда. Несколько недель нашептывает она своему убийце горестные и тягостные мысли, вводит его в пучины отчаяния, играет на спрятанной глубоко в его душе совести. И когда он, сэр Арчи, почти готов сдаться, является она и к своей сестре, подстраивая так, чтобы та услышала, как ее возлюбленный признается в содеянном либо как-то себя выдает.
Узнав страшную тайну (хотя читатель разгадал это дело еще пару десятков страниц назад), Эльсалилль приходит в страшное смущение: она не хочет сдавать любимого, но и оставить сестру неотомщенной тоже не в силах. И принимает она решение не выдавать преступника, но уехать с ним в Шотландию, чтобы там проследить, чтобы Арчи прожил остаток жизни праведно и не совершил никаких преступлений, искупив тем самым свою вину. Очень разумное решение (нет). Сводная сестра влюбленной сиротки не в восторге, ведь неотмщенному призраку не найти покоя в могиле, потому она всячески изводит теперь сестру, чтобы та выдала негодяев.
В конечном итоге у нее это получается. Снедаемая противоречивыми чувствами, Эльсалилль в последние минуты хочет побыть с любимым (который, на минуточку, хладнокровно прирезал всех ее родных парой недель ранее), потому отправляется к нему в трактир (чуть не написала: "в сортир", простите меня, пожалуйста), чтобы сказать, что все-таки не может уехать с ним. Когда же Арчи снова пытается уговорить ее, обещая несметные богатства, замки и балы, трактир окружает стража, а Эльсалилль всячески пытается уговорить его бежать (как раз корабль готовится к отплытию). Поняв, что возлюбленная его предала (что-что? Маня, ты убил всех ее близких людей, обокрал, ее саму поначалу хотел просто затащить к себе в постель, а то и прирезать, а теперь она вдруг возлюбленная и вдруг предала?), Арчи впадает в ярость, срывает с себя маску порядочного человека и высказывает девушке все, что он о ней думает, и все, что он сделал той ночью в доме пастора. Схватив осоловевшую от страха девушку, Арчи пытается сбежать на корабль, прикрываясь сироткой как живым щитом. Но Эльсалилль принимает очередное разумное решение и, выхватив у одного и стражников копье, пронзает себе сердце. Арчи, не заметив, что тело в его руках обмякло, добегает до корабля и скрывается на нем, объединившись со своими подельниками. Тут-то он и узнает, что "невеста" его мертва.
Однако море не отпускает корабль из льдов. И когда вокруг уже юрко лавируют рыбацкие лодочки, галеас с преступниками на борту все еще скован со всех сторон. Тут-то и появляется незнамо откуда рыбак Торарин, объясняет ситуацию шкиперу да просит его о помощи с поимкой убийц. Тот соглашается, просит шотландских ландскнехтов, которые тоже на борту ждут отправления, не вмешиваться в грядущую потасовку, пообещав им раздать серебро господина Арне, которое тут же в сундуке, который троица убийц не удосужилась припрятать. Негодяев ловят, рыбак увозит их к ратуше, за телом девушки приходит орда городских женщин, и, стоит им унести ее, льды раскалываются, и корабль отплывает в море.
Как детектив повесть откровенно плоха, ведь все становится понятно с первых же страниц. Мораль либо в том, что негодяев постигнет кара (причем, обязательно связанная с самим предметом их преступлений), либо в том, что нельзя обольщаться на счет сладких речей всяческих приятных сэров (особенно если знаешь, что этот сэр сделал (прошлым летом) всего несколько недель назад).
С другой стороны, мне очень нравится идея этакой связности, цельности, когда одно тянет за собой другое: завязка сюжета дана очень хорошо, есть в ней что-то такое удовлетворяющее, пусть и не посягающее на особую новизну, уникальность и неповторимость.
В принципе, от повести ничего серьезного не ждешь, так как написана она языком скорее сказочным, а в сказках сюжеты редко бывают по-настоящему неожиданными. Так и здесь. Сюжет очень банальный, да еще и местами сильно притянутый за уши, но на фоне с самим стилем повествования это не так разочаровывает, как если бы был выбран стиль серьезный, мрачный и "взрослый", без всей этой сказочной мишуры.
Прочитать - и изредка вспоминать с подобием улыбки на лице.
Чтение как акт мазохизма
Відгуки та рецензії
Отзыв на книгу "Золотая тетрадь" (Дорис Лессинг)
Мне даже не верится, что я наконец-то закончила этот душный роман. Я не могу подобрать более точного слова, чтобы метко его охарактеризовать - душный. Удушающий, если хотите. Страница за страницей меня не покидало чувство глубокого отвращения. Ко всему: к героине, окружающим ее персонажам (разве что кроме Томми до его... преображения), самой манере письма и этим чертовым разноцветным тетрадям. Абзац за абзацем меня накрывало что-то... тлетворное, омерзительное в самой своей сути, не поддающееся какому-то разумному описанию. Я задыхалась. Я испытывала физический дискомфорт. И если бы не мои треклятые пунктики, если бы не флешмоб, по которому я эту книгу должна была прочесть, я бы бросила ее, вычеркнула из памяти как страшный сон, кошмар.
Поток сознания, воспоминаний, ассоциаций, бесконечного самоанализа, тошнотворного психологизма и водоворота слов, которые сливаются в один ком, который невозможно ни распутать, ни разрубить. Я просто хотела, чтобы это поскорее закончилось.
Я искренне считаю, что бесконечное "она почувствовала" с витиеватыми пространными описаниями чувств героини - это отвратительный писательский прием. Он обесценивает саму суть переживаний, оно просто... "называет". Оно лишает читателя (по крайней мере определенного типа) желания погружаться в этот омут, желания сопереживать, вчитываться, продираться через заросли словесных нагромождений. Остаются только буквы. Да мерзкие диалоги.
Попытку в интеллектуальный психоанализ я могу обозначить только грубым словом "заумь". Стремление использовать сложные термины, образы и сентенции - как попытка напустить важности и глубины. Да только за этим ворохом текста не скрывается ничего особенного. Обычное "что же я делаю со своей жизнью? почему я живу не так, как хочу? почему я разуверилась в своих идеалах? почему мир стал так страшен?" и так далее, и тому подобное. Все проходят через это. Может, даже все до единого испытывают этот ужас перед жизнью. Погружение в безумие, временное помешательство, неясную тревожность, паранойю... А корень в этом состоянии у героини один - она ничего не делает. Не работает, не созидает, не обременена заботами, которые бы наполняли ее жизнь не одними только мыслями, но поступками, целями, пусть маленькими, не великими свершениями, но обычными мелочами, из которых и складывается настоящая жизнь, в которых даже самые болезненно чуткие могут забыться и найти в себе силы дышать.
Много чего еще можно сказать об озабоченности главной героини поисками "настоящего мужчины" и перепрыгиванием с одного первого встречного на другого. То, насколько большую роль мужчины играют в жизни Анны, не обделенной умом и талантами, разочаровывает и вызывает омерзение. Поданные в виде прописных истин пошлые банальности наталкивают на злобные мысли: "Понятно, почему Лессинг получила Нобелевскую премию. За такое подлизывание ей еще б охапку наград выдали". Ну да ладно...
Прочитать - и забыть как страшный сон.