Ya sen hatıyor musun
Nasıl sevdin beni hatırlıyorsun? Nasıl benimle daima olmak yemin ettin, hatırlıyorsun? Daima birlikte olmak sen beni söyledin... Ben kırıldım, benim kalbim hiç rahat değildir.... Gecenin mektubların nasıl bana yazdı, hatırlıyorsun sen? "Biz hiç zaman ayrılmayacağaz" -sen beni söyledin her gece, her anlık... Ya sen hatırlıyorsun beni, aşkımızı, sözün... Ben ne kadar seninle olmak istedim, gözlerine bakmak, sesini dinlemek, kokunu duymak....ne kadar istedim.. Ama her şey rağmen, benim ruhum, kalbim seni asla unutmayacaklar... Ya sen bunları günleri unutmadın mı? Uzun uzun mektubları unutmadın mı? Güzel şarkı ay altında unutmadın mı? Belki bu hikaye en başında beri mutsuz oldu, ama kim bilir... Ben seni unutmak istiyorum, başka istemem. Sen...son...unut.. mahvettin.... Ama benimde kalbimde bir umut yaşadı, ama sen onu mahvettin.. Eğer biz karşılmadıksa...her şey başka olacaksa, eğer biz başka hayattı karşıldıksa her şey başka olacaksa... Bana çok yazik.....kısmet bu demek...bizim kısmetimiz....
2018-10-08 14:45:08
10
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
KRISTIN MARIS КОРА
Красивый язык, жаль я его не знаю...
Відповісти
2018-10-23 16:51:44
1
Asya
Спасибо. Турецкий язык очень красивый.
Відповісти
2018-10-23 17:29:09
Подобається
Інші поети
stasijjka
@stasijjka
Kotenok
@Kotenok2018
Poor_Sara
@Poor_Sara
Схожі вірші
Всі
Я тебе по-справжньому кохала...
Я тебе по-справжньому кохала... Так, неначе зовсім не жила. І тобі лиш серце відкривала, Я тебе кохала, як могла. Я тобі всю душу і все серце, Все віддам, ти тільки попроси. Я тебе кохатиму до смерті, Я з тобою навіки і завжди. Я тобі відкрию таємниці, Все, що маю — все віддам тобі. І поля, і чистії криниці, І прекрасний спів тих солов'їв. Я тебе по-справжньому кохала, Весь свій час, я віддала тобі. Я була наївною . Не знала, Що не брешуть тільки солов'ї.
42
15
1973
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3291