Black forest
It was the beggining, I saw a light, All animals greeted me with delight, The trees made me happy , I thought i came to right place, Then came the night, Animals started a fight, Trees hit me with branches, I ran till i entered a forest, It was all black, And then i found myself alone, Running in dark, Everyone stabbed me from behind, I realized the one who stabbed me was my own kind. ------------------------------------------------------ Russian translation: Это было начало, Я видел свет, Все животные встретили меня с восторгом, Деревья сделали меня счастливым, Я думал, что пришел в нужное место, Затем наступила ночь, Животные начали драку, Деревья бьют меня ветками, Я бежал, пока не вошел в лес, Все было черным, И тогда я оказался один, Бег в темноте, Все ударили меня сзади, Я понял, что тот, кто нанес мне удар, был моим родом.
2020-06-28 10:35:45
12
3
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (3)
Valour And Faith
Ye sach hai kya ?😨😨
Відповісти
2020-06-28 17:24:33
2
Vinay Deshlahare
Відповісти
2020-06-28 17:49:41
1
Vinay Deshlahare
thank you
Відповісти
2020-06-28 17:50:21
Подобається
Схожі вірші
Всі
"Я буду помнить"
Я буду помнить о тебе , Когда минутой будет гнусно И одиноко грянет в след Дождь смыв порою мои чувства Я буду помнить о тебе , Когда нагрянет новый вечер И ветер заберёт себе Мои увечены надежды . Я буду помнить, тот момент, Когда тебя со мной не стало Оставив только мокрый цент С того ,что в сердце потеряла Я буду помнить твой уход , Да может быть, тогда слезами Теперь совсем под тихий сон Обняв подушку крепко швами .
42
5
1322
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
101
8
11822