За мистецтво - пролита не одна крапля крові.
"Мистецтво - це просто!" Так сильно вдарили ці слова... "Чому відома ця постать?" Впала крапля крові не одна... За мистецтво боролись люди. "Я теж можу ноти нашкребти!" Розстріляне відродження не забути. "Можу фарби на папір нанести!" "За що платять митцям?" Не чую, просто мовчки пишу... "Не робота творчість оця!" Попри все культуру бережу... "Це не талант, просто писанина!" Мене розуміють лише вірші... "Робота зробила з мавпи людину!" Прошу мистецтво вічно живи!
2022-11-20 21:31:22
6
3
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (3)
просто веселка
спасибі 🧡☕
Відповісти
2022-11-21 06:14:57
Подобається
Сандра Мей
Дуже сподобався увесь вірш. І трохи стало боляче у серці, коли згадала як наших поетів вбивали й знищували культуру. Сильний вірш. 🔥🤩
Відповісти
2022-11-21 09:42:49
1
просто веселка
@Сандра Мей безмежно дякую за теплий коментар 🥰
Відповісти
2022-11-21 11:57:31
1
Схожі вірші
Всі
Все й одразу
Ти завжди хотів все й одразу. Жага зрушити гори з місця, не торкаючись навіть каменя. Писав про світло в своїй душі, але від тебе ні променя. Тобі моря по коліно, це звісно, але ти навіть не увійшов у воду. Ти з тих, хто забув про природу слова. Раніше вірші — це була мова любові, а ти радієш кожній римі, бо знаєш, що вони випадкові. Повторюєш, як мантру що прагнеш визнання та безперечної слави. Не занадто великі бажання, навіть без крихти таланту? Ти можеш римувати, але в тебе не має душі: Твої очі порожні, як і твої вірші.
84
2
3959
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8307