A Jelen tragédiája
A tető szélén ült a jövő és a jelen. Olyanok voltak , mint két idegen. A jelen a kezében egy bort szorongatott. A jövő olyan volt, mint egy élőhalott. Igaz, hogy még létezett, De nem volt semmije amit mesélhetne. A jelen történeteit hallgatta, De, neki nem volt története, mit elmondhatna. Így ő a terveiről mesélt , Mert nem volt semmi, amit eddig megélt. ,,Miért olyan fontos a holnap? Nem elég egy jó nap? A te múltad annyira üres, Pont mint ez az üveg." ,,A te jövődből meg hiányoznak a tervek, És cél nélkül telnek el a percek. És a jövőd annyira üres Pont mint az az üveg." A Jelen felált és megszédült, Ez az este maradt neki utoljára emlékül. A jövő tovább ült a tető szélén. Ez volt számára az első élmény. Ez lett volna a történet mit elmondhatna, De nem volt senki, ki meghallgatta...
2020-12-10 19:44:05
3
0
Схожі вірші
Всі
Печаль прячется в словах
Полны отчаяния слова Достигли й душат вдруг меня Не знаю дальше как мне быть И стоит ли их отпустить Всю грусть ,что прячется внутри Пусть заберёт с собою дни А шоколад утешет впредь Всё горести уйдут под дверь Но чувства ,что живут внутри Не скроешь с время позади Ведь вырвуться с оков груди Их не сдержать нечем увы ... Как не было мне тяжело Я не смогу забить их льдов И холод тот , что тронул весь Согреть не сможет даже лесть...
50
12
4889
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9232