Чорний сніг
Ви бачили десь чорний сніг? А я уже бачити можу. Ступила на пекла поріг Й зійти уже з нього не можу. Цей сніг, то жахливе видіння, Так плачуть святі небеса, Це муки їх вічні, горіння У пеклі підземнім стиха. Ви, люди, усі одинакові, Всі бачите тільки одне. У тихому слові пророковім Ви чуєте тільки святе. Ви скажете, що в мене дах Похилився і от-от впаде. Подивіться лиш знизу уверх І побачите трішки не те. Всі ми бачимо тільки обгортку, Але глибше заглянути слід. Треба ніби відкрити коробку, Розтопити у серці ввесь лід. Всі ми бачимо сніг чисто білим, Та погляньте лише догори. І тепер він уже темно-сірий Поміж темного людства і тьми. Чорно-сіро і темно-холодний Він летить до моєї щоки. І колючим здається, немовби Хмурі постріли злої війни. Ті сніжинки якісь песимісти І летять неохоче кудись. Вони, так як я - реалісти І в загальному схожі є ми. Ці сніжинки людей пощипають За обличчя їх злі, лицемірні. Через те, що в них серця немає, І безмежно вони всі наївні. Але люди немовби не чують Заклик снігу для кращих життів. Ці злі люди усе ігнорують, Лиш будь-ласка, не будь таким ти
2018-04-02 19:09:10
1
0
Схожі вірші
Всі
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
101
8
11840
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
58
4
7925