Минуле, майбутнє, теперішнє
На цей твір я надихнулася відомою французькою співачкою Mylène Farmer а саме її піснею L'horloge Завдяки її творчості я полюбила французьку. Минуле, майбутнє, теперішнє, Проходять крізь пальці. Не тримай, хай течуть. Вода у ріку переходить. Ріки стікають у море. А море... Це ж море... Секунди складають хвилини, Хвилини переходять в години. А години в дні, а дні В роки Роки, в яких щоранку прокидаюсь І знаю ти не знайдеш. Я позбулася минулого тепер Теперішнє в очі дивиться, А майбутнє запитує коли? А я скажу: ніколи. Розрубаю я гордіїв вузол. А ти сидиш чекаєш у стіни, Переконаний, що заслабка. Минуле, майбутнє, теперішнє, Не тримай, хай течуть. Я не повернуся, А минуле залишиться сивим. Минуле, майбутнє, теперішнє, Не тримай, хай течуть.
2020-04-12 18:09:02
1
1
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (1)
Марія Відьма Дергача
@Boanerge вона одна з найкращих і я рада що я така не одна)))
Відповісти
2020-08-28 18:10:01
1
Схожі вірші
Всі
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3521
"Ми усе подолаємо разом..."
«Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем, І я не боюся поразки, Я не боюсь, що помрем!» А я чула і вірила щиро, Немов би п'ять років було, Я була неймовірно щаслива І такою не стану вже знов. І знаєш, коли мені складно, Я твої згадаю слова — Вони затримають слабкість, Запевнять мене, що жива... «Ми разом усе подолаєм! Мила, ти чуєш мене?» Я чую і знову чекаю, Що небо тебе поверне... І ось майже два роки Шукаю тебе — не знайшла, І, до смерті роблячи кроки, Я твої згадаю слова... І до сліз сон мене вразить, Де знову почую тебе: «Ми усе подолаємо разом, Ми усе з тобою минем...»
52
3
2421