Thoughts number six
هَلَكَت رُوحِي وَهَيّأ تَنَازَع الْغَوْص فِي قَاعٍ أحزانها هَلَكَت وَأَنَا أُرِيدُ الْبُكَاءَ فِي العَدِيدِ مِنَ الْمَرَّاتِ ف اُذْكُرْ هَذِهِ الشَّخْصِيَّة الْهَزِيلَة بداخلي إنِّي قَوِيَّةٌ تَزَاحَمَت الْكَثِيرِ مِنْ الأفْكارِ فِي ذِهْنِي وَأَنَا أُحَاوِل السَّيْطَرَة عَلَى تقلصات حَلْقِي الَّذِي يَدُلُّ عَلَى أَنَّنِي أُحَاوِل السَّيْطَرَة عَلَى خُرُوجِ صَوْتِي بِصُورَتِه الطَّبِيعِيَّة فِي كُلِّ مَرَّةٍ أُحَاوِل الصمود وَالِاتِّكَاءُ عَلَى رُوحِي للصعود إلَيّ قِمَّةِ الجَبَلِ لأعلن إنِّي لَا انْهَزَم . . لَكِن ازْدَادَت مَرات سقوطي إلَيَّ أَنْ تَلِفَتْ عِظامِي . . . أَصْبَحْت طِفْلِه صَغِيرَة تُحَاوِل السَّيْطَرَة عَلَى بُكَائِهَا الدَّائِم أَصْبَحْتُ أَبْكِي مراراً وتكراراً وَلَا مِنْ مداوي لِي أَلَا وَحْدَتِي وبكائي لمَ وَصَلَت لِهَذِهِ الْحَالَةِ لَا أَعْلَمُ لَكِنَّنِي مُدَمِّرَة مِنْ الدَّاخِلِ LEQAA İBRAHİM 🌼
2020-07-28 00:09:10
9
4
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (4)
Leqaa Ibrahim
@Manar Elabd 🥺⁦❤️⁩⁦❤️⁩⁦❤️⁩
Відповісти
2020-07-28 00:10:33
1
Arris
يااااااه⁦❤️⁩⁦❤️⁩⁦❤️⁩⁦❤️⁩
Відповісти
2020-07-28 11:46:48
1
Leqaa Ibrahim
@Arris 🥺⁦❤️⁩⁦❤️⁩
Відповісти
2020-07-28 11:48:33
Подобається
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2447
Why?
I was alone. I am alone. I will be alone. But why People always lie? I can't hear it Every time! And then They try to come Back. And i Don't understand it. Why?
61
4
9434