The Cheer
Thanks to my words... reader my friend, is in the words here, somewhere. Frankly, I'd like to make you smile. Words addressing evil won't turn evil back but they can give heart. The cheer is hidden in right words. A great deal isn't right, as they say, as they are lately at some pains to tell us. Words have to speak about that. They would be the less words for saying smile when they should say do. If you ask them do what? they turn serious quick enough, but never unlovely. And they will tell you what to do, if you listen, if you want that. Certainly good cheer has never been what's wrong, though solemn people mistrust it. Against evil, between evils, lovely words are right. How absurd it would be to spin these noises out, so serious that we call them poems, if they couldn't make a person smile. Cheer or courage is what they were all born in. It's what they're trying to tell us, miming like that. It's native to the words, and what they want us to always know, even when it seems quite impossible to do.
2020-04-03 20:10:20
3
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
JENOVA JACKSON CHASE
Um... I think I really like your writing topics... Like this is really out of the box... Like ya people have written things like these but this is so nicely expressed...really...
Відповісти
2020-04-04 11:31:13
1
_GeminiWrld
Thanks
Відповісти
2020-04-04 11:40:10
Подобається
Схожі вірші
Всі
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
12953
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3203