The Fallen (Russian Translation)
Жаль, что я сломаюсь, желаю, чтобы я умер. Это хорошо, я понимаю, я знаю, откуда исходят твои боли, Но я сломлен, и теперь я умираю. Я позволю тебе освободиться, Расправь крылья и улети прочь от вины, от печаль и вдали от меня, но я буду держать тебя в своем сердце, потому что ты значишь для меня почти все, Сушу эти слезы, потому что я знаю, что никогда не заслуживаю того, чтобы плакать, не говоря уже о моем присутствии, ибо я знаю, что это то, что тебя бесит еще больше Извините, дорогая Мейбл Тургенев. Больно принимать, но мы оба знаем, что вы никогда не заслуживаете такого, как я, потому что я забрал ваши заботы, и я не перестану обвинять мою умирающую себя, если вы не сможете простить.
2019-04-24 14:58:12
0
0
Схожі вірші
Всі
"Я буду помнить"
Я буду помнить о тебе , Когда минутой будет гнусно И одиноко грянет в след Дождь смыв порою мои чувства Я буду помнить о тебе , Когда нагрянет новый вечер И ветер заберёт себе Мои увечены надежды . Я буду помнить, тот момент, Когда тебя со мной не стало Оставив только мокрый цент С того ,что в сердце потеряла Я буду помнить твой уход , Да может быть, тогда слезами Теперь совсем под тихий сон Обняв подушку крепко швами .
42
5
1316
Я граю лише уві снах...
Я граю лише уві снах, Гітару, мов тебе, обіймаю, І пісня стара на вустах, Що в серці болем лунає. Я граю лише уві снах, Мелодію, давно що забута, І печаль в блакитних очах — Мій жах і муза, мій смуток. Я граю лише для тебе, Хоч знаю, що плід ти уяви, І біль губить нестерпний — Я гину, а пісня лунає... Я граю мелодію ніжну Та бігти хочеться геть, Як чую солодку я пісню: Вона нагадає про смерть... Бо вона серце зворушить І змусить згадати тебе, Ну нащо грати я мушу І палати мертвим вогнем? Поховавши, я присяглася, Що забута гітара — ось так, Бо пісня для тебе лилася... Я граю лише уві снах...
127
26
4097