Буду чекати тебе
(18+)
Наливай теплий чай, я йду в гості. Хочеш я візьму щось міцніше. Мені потрібно багато чого розповісти. Все сталося так швидко, я нічого не встигла йому відповісти. Він поїхав і залишив ключі від мого серця. Що тепер робити, кого любити. Потрібно піти прогулятися, потихеньку забувати його, адже він не повернеться, це вже точно. Мені дуже сумно, я дуже сумую, я жалкую. Де він, з ким зараз. Зайду до нього додому, зроблю збирання. Проведу Останню ніч у його будинку. Він просив не нудьгувати за ним. Хай Гуїжджає, я вже не сумую. Адже це було перше останнє кохання, я думаю, я думаю, що це все на краще. Скільки у світі хлопців, все я не сумую...
2021-07-15 15:17:55
2
0
Схожі вірші
Всі
Don't know what to do
I wanna making you laugh, I wanna making you smile. Please do not kill this love, I'm only touched you while You was wondering by my warmth. I don't know what to do without you; So many days ago you brought Small hope into my boring life, too. Blue eyes like an immense ocean, Your first words like a dream. I'm fall in love with you more, However reckless it may seem. My little devilish angel With radiant smile, You are my own danger. I will always stay inside Your hot heart. You taught me, that memories Are never die, So for me it isn't very dangerous. You are here, but at a so long distance Of many kilometers in eternity. Your care and worry about me amazed My heart. Next to you is no adversity. I don't know what to do without you, My first and single soulmate. Don't kill this love, don't kill me too... Our love appeared from my hate. It is a turning point now, So what will you choose? Yes, you don't know, how... But we really cannot lose! ____________ And there is nothing more pleasant yet than to feel the love of a person who hates everyone now. Перевод на русский: https://www.surgebook.com/anastasia_chan/blog/7abtu0i © (Copyright, 2019) ⓝⓞⓡⓐ
45
3
5149
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2671