Insecure
Under the moonlight On the hill where we sat Hidden both in our heart Love never been touch Before my eyes I see how you smile With happiness, I know you aren't mine But can we keep this going just this one time One time isn't long, so I turned away Back tracking our way From where we came just yesterday Don't be worried I will keep this feeling at bay I see how you look at her And I can't be more sure That the love for her is pure I knew I had fell down into the pit of my fear The day we met, you break down my wall Into bits and pieces I could never solve Insecure You said Fear You said Uptight You said How can I not be? I was already high, but you brought me higher Just so you know and see Now I'm hanging on a thin wire Don't be scared, you don't have to pay the fee For my ride down into the burning fire
2018-07-28 13:29:53
5
3
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (3)
Girl Unknown .
Wow it's so deep and so damn good...❤
Відповісти
2018-07-28 17:45:23
1
Tia
@Girl Unknown . Thanks! :)
Відповісти
2018-07-29 01:15:29
1
Girl Unknown .
@Tia 😊
Відповісти
2018-07-29 03:18:44
Подобається
Схожі вірші
Всі
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
1989
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3378