The Long Labors
My grandmother said it was going to be long—as long as you can hold your lineage—depending on how long you can hold your tongue—as long as your tongue can wrap around the pit—of some stolen stone fruit—as long as you can hide your pitter-patter face—glued in sun-split splinters—lengthening shadows as long as your face—longing to be mirrored back—back to your daughter your mother your grandmother—freckle by freckle—furnished forever across—the long loaming haul—                     Collapsed in a pool of spit—my mouth over papers—raccoon doctorate—luxurious loser with thin branch fingers—no meat in the palm—no muscle in the bending—the farmer in me is atrophying—the cook the factory seamstress the clerk the mother in me is pooling out—all that I come from—all that I owe to them—what is left of me—what is—me: professorial rat—book-leavened and maddened in meetings—chewing at my desk on a frozen anything—microwave spun and splattered on lessons—wondering who packaged this—who spooned this glacial sauce into this plastic hull—whose hands whose daughter does she look like me does she like dancing in the gloaming—funneled into my greedy mouth—I: daughter of long labors—I: knock-off half-price guilt—I: impossible imposter big words big words—trying to prove what—and to whom—I wait to be seated at a restaurant—a white person enters and orders from me—“I want sweet and sour chicken but without bell peppers and brown rice”—and I almost take it down—                     In the twelfth hour of night-shift overtime—my mother gobbles the air of the facility—mouth opening a cavern or a bowhead whale or a sinkhole—gobbling up its oxygen its nitrogen its argon its skin its hair dust its swirling smog—collecting time collecting benefits—her eyes so baggy they carry a leaking pack of chicken breasts—she had planned to cook tonight for us—but look at the break room clock she is out of time and now—they will surely go bad—what a waste at $1.50 a pound—she returns to her station rubs tiger balm and lavender oil along her wrists and hands—chews dried ginger to keep awake—the root of herself sharpening salivating—reapplies pink lipstick swivels the tube upward—rituals of resilience—feeds letters to machines churning intestinal noise—electricity bills and love letters and baby photos and magazines ladies who lunch will take to the salon and credit card limited-time offers and reminders from the dentist and supermarket weeklies and postcards from Oahu—“you wouldn’t believe how blue the water how restful how peaceful bring the whole family next time”—ginger chew ginger chew—                     Who made this for you—do you know the song that reminds them of home—do you know to play the radio as loud as you can and roll down the windows and smack your cheeks ten times in order to stay awake for the drive—do you know who sewed on this button—do you know the murmuring leg ache from standing all day a tree for whom—do you know who processed the letter you received today—fed it into a machine with paper cuts as wide as a river you could float in—do you know how long you can hold your urine until your 15-minute break—the roiling pressure in the abdomen the tick-tap of the feet the hands—how much to tip the gas station attendant in Jersey how the smell sticks behind both earlobes—the temperature when flipping a wok the oil burns the white paper hat measuring salt at the brim—how your impatient face resembles a slowly rotting peach—worms in the snarl—do you know the name of  your fishmonger the name of  my uncle—the times he snuck in a call to say he will be late picking up his daughter fish scales glittered to his elbows like opera gloves—do you know cuticles peeling white like flecks of cod after washing dishes—do you know the smell of nail polish remover stinging bees in your nostrils—do you know the back—how the back curls how the back bridges how the back puckers and crunches—like packed snow no one else but you will shovel out—I look up how labor is used in a sentence—“the obvious labor”—“immigrants provided a source of cheap labor”—“negotiations between labor and management”—“wants the vote of labor in the elections”—“the flood destroyed the labor of years”—“industry needs labor for production”—anthropocene capitalism gentrification—what do these words mean—and to whom—helping my mother over the sink—I snip the ends of long beans with kitchen shears—the ends rolling away—green lizard tails—I cut away each word like a long bean—gentrificat—gentrif—gen—ge—g—glugging the g—down the drain—                     If only lying on a beach—limbs loosened like an old garden hose—if only watching the movements of our stomachs—rising and falling like baby jellyfish—our thighs waxing and waning—in bristle-rough sand if only—reading a book the pages—wrinkled and curled like a snail shell—from falling asleep against our faces—if only devouring a cloud—full of no rain no metallic muscle if—only softness if only we—went off in the softness—into the downy relaxing abyss—what is this word—vacation—my grandmother asks me chili hitting the wok like delicious dying stars—                     My grandmother said it was going to be long—going out the door always late for work—shirt inside out—said go on and bounce a howling baby (my mother/me/et al)—while skimming oxtail broth—the fat sheen of look how well we eat in this country—lest you forget it was worth it—lest you forget—the dilation of the cervix going the contractions going the grip the placenta the shit the vernix the garbled life going the soft flashlight eyes the milk the teeth the nails the hand on heart the soup coagulating on the stove—you must go—for what gleams in the dark turns to look at you—remember this—                     The work and the afterwork and the work of being perceived as not doing enough work though you are working well over enough—will this ever be enough—when is enough enough—the chorus now: not until the knots of fat—melt in this wok—not until you have nothing left but this suet—this smear of high-heat lineage—gleaming in the gloaming—and it is yours and it is mine and it is your dream daughter’s and it will last longer than you will ever believe—believe us—
2020-12-02 09:02:44
2
0
Схожі вірші
Всі
Хрест - навхрест
Хрест – навхрест в’яжу пейзаж, від учора і до завтра. Кожен жест моїх вдихань має кривду, має правду. Хрест – навхрест мої думки полотно це поглинає. Еверест мого життя чи екватор? Я не знаю. Хрест – навхрест чи треба так? Сподіваюсь, сподіваюсь.. Кожен текст своєї долі витримати намагаюсь. Хрест – навхрест добро та зло. Поруч, разом, нерозривні. Без божеств та без чортів.. Бо живуть усі на рівні. Хрест – навхрест таке життя. І нічого з цим не зробиш. Кожен жест має свій шлях, злий та добрий, ти як хочеш?
51
9
1930
Кохаю
Я впізнаю тебе серед тисячі лиць, І тихенько, крізь світ, побіжу, І нехай вже позаду мільйони столиць, А я в полі тебе обійму. Обійму і заплачу від щастя свого, Мабуть, більшість йому навіть заздрять, А мені вже давно на них все одно, І на те, що вони мені скажуть. Я, мій милий, єдиний, тобою живу, І в повітрі ловлю твої нотки, Я для тебе співаю і стрічку нову, Запишу у своєму блокноті. Ти малюєш мій сон із мільйону казок, У якому такі різні барви! Ти даруєш мені той рожевий бузок, А із ним, мов мереживо, чари. Від обійм, поцілунків твоїх я горю, Мов метелик над вогнищем синім, Боже мій, якби знав, як тебе я люблю, Якби знав, як без тебе я гину.
98
15
7504