Marduk G
You flinch. Something flickers, not fleeing your face. My Heart hammers at the ceiling, telling my tongue To turn it down. Too late. The something climbs, leaps, is Falling now across us like the prank of an icy, brainy Lord. I chose the wrong word. I am wrong for not choosing Merely to smile, to pull you toward me and away from What you think of as that other me, who wanders lost among ...     Among whom? The many? The rare? I wish you didn’t care. I watch you watching her. Her very shadow is a rage That trashes the rooms of your eyes. Do you claim surprise At what she wants, the poor girl, pelted with despair, Who flits from grief to grief? Isn’t it you she seeks? And If you blame her, know that she blames you for choosing Not her, but me. Love is never fair. But do we — should we — care?
2019-10-15 09:58:53
1
0
Схожі вірші
Всі
Пора нахлынувших надежд
Устаю сегодня рано Без кошмаров и тревог, День начну без одеяла Улыбаясь небу полных облоков Обниму своего друга , Что на подоконнике взгруснул , Прошептав ,что скоро лето дружно , Обязательно к нам в гости сможет заглянуть. С ним и множество событий Впереди ждёт только смех , Разве можно одним мигом Передать всю радость от поры нахлынувших надежд.
47
8
1239
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
7747