Listen to me, land rats!
I'm a pirate, my place at sea,
I'm not a servant, a rat, a scum.
Fear the captain's wrath.
On Board my alcohol and gold,
I keep kings at Bay,
Over my head a solid reward,
But who wins? Ha ha ha!
I found captain Hook's treasure.,
Friendship I lead with a blue beard,
I can't be defeated by a common man.
I'm Captain Jack Sparrow!
Черничные пироги,
молоко с мёдом.
Приходи.
Почитаю тебе стихи
и раны замажу йодом.
Буду исцелять поэтапно
все твои трещинки и порезы,
даже в твоё заледеневшее сердце,
поверь мне, — смело полезу.
Повір! Залізу без страху.
Без жалю, не боячись.
Бо наше розпалене вогнище змушує
бути хоч чимось.
І тільки не хвилюйся
— ми не розчинимось.
Ні одне у одному, ні у часі.
Мы снова столкнёмся, неспособные
противостоять этой связи.
Истощенные, но в друг друге,
нашедшие дом.
Якщо не перше життя,
то і не перший том.
Не перший різновид мов
у моїх віршах.
Не найдёшь меня в жизни?
Отыщешь во снах.
За той дверью,
где я нам в пирог добавляю чернику.
Приходи.
Мне одной без тебя здесь
ужасно дико.
Я тебе по-справжньому кохала...
Так, неначе зовсім не жила.
І тобі лиш серце відкривала,
Я тебе кохала, як могла.
Я тобі всю душу і все серце,
Все віддам, ти тільки попроси.
Я тебе кохатиму до смерті,
Я з тобою навіки і завжди.
Я тобі відкрию таємниці,
Все, що маю — все віддам тобі.
І поля, і чистії криниці,
І прекрасний спів тих солов'їв.
Я тебе по-справжньому кохала,
Весь свій час, я віддала тобі.
Я була наївною . Не знала,
Що не брешуть тільки солов'ї.