völkermord
(18+)
leidenschaftlicher Geruch von Rindfleisch. Eine Herde Buckelwale flieht vor diskriminierenden Vampiren. Fliegt Gift am Himmel? Zerstörung von zukünftigen Talenten, Menschen. Unser Credo ist die Beseitigung von Parasiten. Der Diktator befahl, bei der Show nicht aufzuhören. machen Füllung, andere Menschen leiden. Um nicht in die Falle zu tappen. das Verbergen von Essen wurde mit dem Tode bestraft. Es ist wie eine Lotterie, einige hatten Glück zu überleben, andere wurden erwischt. ___________________________ ГЕНОЦИД _____________________________ страстный запах говядины. Стадо горбатых китов убегает от дискриминационных вампиров. Или летит в небе яд? Уничтожение будущих талантов, людей. Наше кредо - устранение паразитов. Диктатор приказал не останавливаться на шоу. делают начинку, страдают другие люди. Чтобы не попасть в ловушку. сокрытие пищи каралось смертью . Это как лотерея, кому повезло выжить, других поймали.
2021-06-08 09:54:10
21
13
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (13)
RETURN Зігфрід#ВGD
огонь 😀 спасибо
Відповісти
2021-06-08 16:38:17
Подобається
RETURN Зігфрід#ВGD
@Діана Ляшук сильно актуально спасибо
Відповісти
2021-06-11 19:16:09
1
RETURN Зігфрід#ВGD
@О Т Полностью с вашим суждением согдасен. Спасибо за ответ
Відповісти
2021-06-11 21:28:17
1
Схожі вірші
Всі
Holy
Morgan Ray and Rose. ⏺English translation⏺ I will find flowers among the fragments of people, give them to you. I am so pleased that there is you, your love for me. I will give you a sea of hope, and lights that do not fade. My heart is only you, it falls asleep without you. I'm giving everything I have in me for you to paralyze the rocks. I don't want to To conquer fate, together to the very edge. We'll be gone on the penultimate day, but our lines will remain. All love is sealed here, in our phrases and ellipses. So, let's rise high, and forgetting about the holy, Falls of the rock. I'll take your hand, and everything, all around It's going to be the way you dreamed.
58
4
7925
Тишина ночного неба
Полный город одиноких улиц И фонарики вокруг в глазах горят В темноте стен полыхает ветер молча , Сцены шелеста теней играя без конца ... Мнимость разных звёзд по небу Освещает путь ко царству сна Тем , кто в глубине ночи не встретил , Свой покой без тучь мыслей сполна ... Тишиной ночного насладиться неба , Рано или поздно станет легче слов ... Без ответов улетят запреты Давних чувств и всех тревог Звук сверчков дополнит кредом Пейзаж сердца споведь звёзд , Лишь о том , что дни болело От полных будней забот
45
44
2162