dans la forêt
je courais, seule dans les bois défiant toutes les lois de bon sens. je fuyais le grand méchant loup oubliant qui nous étions, les coups résonnant de mon cœur ; l'espérance. je me suis effondrée, la nuit est venue se poser contre mon âme gelée, elle s'y est mêlé le noir. j'ai pleuré, ma nouvelle maison devenue ce lieu inhabité, ma raison dissipée sous les racines de la terre ; désespoir. le corps las, l'esprit dans le coma d'étranges idées s'offrent à moi pourquoi pas ? dans la forêt naît la guerre ma prison, trou noir, lutte funéraire quand cela cessera ? plutôt que de faire couler les larmes verser le sang, redresser mon arme contre moi. puisqu'il faut bien punir quelqu'un après la nuit viennent les matins et les jours froids. les feuilles épongeant les gouttes s'imbibant de mes doutes lancinants. les bois jouent aux ombres chinoises, macabres créent la dame en noir cachée derrière les arbres elle m'attend. elle a soufflé à mon oreille elle a éteint le soleil impatiente. elle a joué de sa force, personnification de mes peurs, de ma colère, mes pertes de mémoires sans raisons mon existence, Inexistence. alors, je sombre jusqu'au jour où le soleil ne sera plus une ombre où la dame s'habillera de blanc ; où il n'y aura plus que l'amour. - lily, 4 septembre 2022.
2022-09-28 20:16:53
4
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
KAYSEE
Wow, ta manière d'écrire est magnifique j'adore
Відповісти
2022-09-29 04:51:05
1
lys
@KAYSEE merciii
Відповісти
2022-09-29 17:46:58
1
Схожі вірші
Всі
I Saw a Dream
I saw a dream, and there were you, And there was coldness in your eyes. I wonder what a kind of true Made you become as cold as ice. And later I looked back to get a sense This empty glance was hellish call of past. It used to be a high and strong defense Against the world, the pain and me at last. You looked at me, and peering in your soul, I felt so lonely, as something vital died. And that is what I fear most of all - That nothing gentle will remain inside. Inside of you. Inside of me as well. And nothing will be said to farewell.
102
15
16252
Дитинство
Минає час, минуло й літо, І тільки сум залишився в мені. Не повернутись вже в дитинство, У радості наповнені, чудові дні. Я пам'ятаю, як не переймалась Та навіть не гадала, що таке життя. Просто ляльками забавлялась, І не боялась небуття. Любити весь цей світ хотіла і літати, Та й так щоб суму і не знати. І насолоджувалась всім, що мала. Мене душа моя не переймала. Лиш мріями своїми я блукала, Чарівна музика кругом лунала. І сонечко світило лиш мені, Навіть коли були похмурі дні. І впало сонце за крайнебо, Настала темрява в душі моїй. І лиш зірки - останній вогник, Світили в океані мрій. Тепер блука душа моя лісами, Де вихід заблокований дивами, Які вбивають лиш мене. Я більш не хочу бачити сумне. Як птах над лабіринтом, Що заплутав шлях, літати. И крилами над горизонтом, Що розкинувсь на віки, махати. Та не боятись небуття, Того що новий день чекає. Лиш знову насолоджуватися життям, Яке дитинство моє знає.
71
7
11877