Cinq six ving-et-un
La barrière allait s'effondrer Il a fallut tant de volonté Des heures de routes Des heures de doutes Cela en a vallu la peine Toutes ses grandes scènes Où je nous visualisais heureuses Car on se voyait, les chanceuses Je rêvais d'enfin casser ce "virtuel" De rendre cette amitié encore plus réelle Papa, Maman on eu peur Car selon eux tu aurais pu être n'importe qui, ils n'avaient pas le droit à l'erreur Ma main tremblait si fort J'avais l'impression de m'échapper pour la première fois d'un coffre-fort L'espérance m'avait aidée Car on s'est enfin retrouvées Les portes de l'ascenseur se sont ouvertes Te laissant apparaître Le temps fut suspendu pour moi Et un quart de seconde après tu étais dans mes bras Je ne réalisais pas tellement c'était beau Je crois que j'ai pleuré, juste un peu, t'étais là et ce n'était pas pour de faux La vie est un éternel combat Alors nous on s'est battues et on a jamais baissé les bras Faites de même, je vous le promets, avec beaucoup de volonté On peut rendre nos rêves réalités. *** Cocodignou, DarkPhoenix1104, 8 juin 2021 (Photo en fond de moi)
2021-06-09 07:35:11
8
4
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (4)
Sakura
Les rencontres virtuelles qui deviennent réelles c'est juste incroyable, je suis super contente pour vous 😍😍
Відповісти
2021-06-09 11:01:58
1
HIRONDELLE .
C’est très très beau. C’est merveilleux que tu ai pu voir en vrai cette personne qui compte énormément pour toi ♥️
Відповісти
2021-06-09 19:21:33
1
KAYSEE
Ow Poème très émouvant et touchant Cette rencontre que tu as vécu, on le vit avec toi quand on lit tes mots et on arrive facilement à deviner ce que tu as ressentis à ce moment là Très beau moment et très beau texte, comme toujours
Відповісти
2021-06-16 15:16:26
Подобається
Схожі вірші
Всі
Пóдрузі
Ти — моє сонце у похмурі дні, І без тебе всі веселощі будуть чужі. Ти — наче мій рятівник, А я — твій вірний захисник. Не кидай мене у часи сумні, Бо без тебе я буду на дні. Прошу́, ніколи не залишай мене одну, Адже без тебе я точно потону. Хто я без тебе? Напевно, мене просто нема... Розкажу я тобі про все із цього "листа". Постався до цього обережно і слушно, Щоб не подумала ти, що це, може, бездушно. Адже писала я ці рядки довго, І ти не посмій не побачити цього! Ми же ж з тобою змалку завжди були разом, І дружбу нашу не зруйнуєш навіть часом. А ти пам'ятаєш, як на кухні говорили про хлопців? Ми зберігали всі секрети, наче у таємній коробці. Смієшся ти, як завжди, смішно, І не сказати про це буде грішно. Дуже подобаються мені наші розмови, Особливо, коли ти "ламаєш" свої брови. Чудово, коли твоя найкраща подруга — сестра. Адже не залишить в біді ніколи вона. А завжди буде поруч. Навіть якщо сам чорт стоїть ліворуч.
48
12
2470
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
44
34
8243