Ода смиренності
Спустився Ангел додолу, Щоб узяти мене з собою угору. І зблідло личко моє поворушитися не міг І раптом гострий меч пронизав, Як боляче якби Ти тільки знав. І двадцять сім дощів на мене Ти послав, Грішну мою плоть покарав. Землі під ногами я не відчував І втратив все що мав І серце хотіло кричати від болю За те, що сам зламав собі долю. Знань в цій голові вже нема, добра нема І стигне від крові земля. У цю тяжку хвилину якорем іду на дно І думаю як статися таке могло, Що гнити душа моя почала, До смерті й пекла мене вона довела. Смирення мені бракує Можливо саме це мене і врятує І знов мир у моєму серці запанує. Ангел на пагорбі стоїть і вирок Божий читає, До страти мене приговорює. Зі страху я тікаю, А куди і сам не знаю. І влучає Ангельська стріла- я падаю, Свої тяжкі гріхи я згадую, Так болить нестерпно І стає в душі моїй так мертво. Падаю на коліна і плачу, Врятуй мене Боже, якщо я для тебе щось значу! Прокинувся від жаху і болю Не хотів би я собі такої долі. І став справлятись я в покорі Й довго дякував я знакам долі.
2024-11-23 19:51:45
2
0
Схожі вірші
Всі
Я і ніч
Поїзд падає в ніч. Це-останній ліхтар. Я і ніч. Віч-на-віч. То морозить. То жар. Ти вже, певно, заснув, Ти подушку обняв. Ти мене вже забув. В тебе тисячі справ Я від тиші глуха. Від мовчання німа. Я одна. Клич- не клич. Я і ніч. Віч-на-віч.
105
8
13265
Тарантела (Вибір Редакції)
І ніжний спомин серця оживився В нестримнім танці тіла — тарантели, Коли тебе відносить в зовсім інші Світи буття — яскраві й небуденні. Коли душа вогнями іржавіє, Кричить до тебе екстраординарним Неспинним рухом палкої стихії! Чому стоїш? Хутчіш в танок за нами! Бо тут тебе почують навіть боги, Суворі стержні правди на планеті. Танцюй-співай у дивній насолоді, Бо то є радість в ритмі тарантели!... Твоє ж життя невічне, зголосися? В мовчанні втопиш душу і печалі? Чи може разом з нами наймиліше Відкинеш маску сорому й кайдани? *** Переклад в коментарях 🔽🔽🔽
43
33
9164