Death Tree
هالةٍ منَ الظِلامُ ، حيَث طِريقَ اعِتدتُ علِى المَروِر منهُ ، يَبدأ بظِلام ولا ينتِهي بَنور علىَ دربُ الاحلِام اسيرُ ببطئَ ، احلامَ ليَ فِقط وموِت للاخرِين معَ ثَلجاِوه الشِتاء لمَ يصِحبنَي مَلل، سَواد الدِماغ كانَ سِلسً معَ سواِد الطرِيقَ.. علىَ جَانبِيهِ،ِ كانَت تتمَنِى خرقَ السمَاء ، وكاِنت السَماء الفراِغ الواسَع ليسِتَ لها حَدود وليسَ لعشِقي حدوَد ، ولِيس عَلى قلبيَ المكِوثُ ساكنٍ علىَ عاتِقَ الحبُ هِويتُ زقاِوهُ السَماء وِلم تكَن الا إلماً..بل كانتَ ومِازَلٖت وسوَف تبقِى سمَاء قاتِمه لا تحزِن..فقطَ تنظرُ شامخةٍ لـ َدماِء الموتَ إلتيَ تسِكبُ بلاَ حيَاء ، (مَن قصتِي Death Tree)
2018-08-31 23:35:01
16
5
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (5)
نـُونِه
@hajer ثانكس.❤
Відповісти
2018-09-01 09:11:29
Подобається
hajer
@نـُونِه 🙂❤❤✌
Відповісти
2018-09-01 09:12:31
Подобається
Baekiia 44
حيلووو 💜
Відповісти
2018-09-01 23:54:50
1
Схожі вірші
Всі
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2670
Я тебе по-справжньому кохала...
Я тебе по-справжньому кохала... Так, неначе зовсім не жила. І тобі лиш серце відкривала, Я тебе кохала, як могла. Я тобі всю душу і все серце, Все віддам, ти тільки попроси. Я тебе кохатиму до смерті, Я з тобою навіки і завжди. Я тобі відкрию таємниці, Все, що маю — все віддам тобі. І поля, і чистії криниці, І прекрасний спів тих солов'їв. Я тебе по-справжньому кохала, Весь свій час, я віддала тобі. Я була наївною . Не знала, Що не брешуть тільки солов'ї.
42
15
1428