SICK GAMES
All my knees are smeared with blood, Will you stab everyone in the back with a knife? You'll be an outcast forever in our company, Your home ain't here at all, your home is in hell... DO YOU WANNA PLAY SICK GAMES? BITCH, DO YOU WANNA PLAY SICK GAMES? BITCH, DO YOU WANNA PLAY SICK GAMES? All my nerves are completely broken, I CANNOT STAND APOLOGIES, SCRATCH, SCRATCH YOURSELF, BITCH... Is your thing to kill yourself SLOWLY? STOP THROWIN'... You're so CHASING AFTER VICTORIES, But why not take the REWARDS?... Why are you afraid to go forward? Do not look at the star, She will blind you, Ain't hurt me, then the demons will find you, Then will kill, Further pierced 'til bleedin', You are disgusting for 'em... Fuck you with your apologies, Stop bein' a hypocrite, Do what was said... Think first, then shed blood, I want to get 6 million pounds, All my energy's stored in a bottle, I wish you much trouble, Shed tears of blood, All pockets full of pounds, THIS WHOLE POWER, In this game... YOU ARE DROWNING.. PLAY THIS GAME... OR BE DEAD, PLAY THIS GAME... OR BE DEAD... You'll not heal KNIFE WOUNDS, No one will RECEIVE DATA, Bruised KNEES, BLOODY FIST, Yeah... Hah... PLAY OR DIE! AIN'T LOOK FOR LIGHT IN THE DARK, THESE RULES DO NOT BREAK... BLEGH... FUCK... PLAY OR DIE! THESE RULES DON'T BREAK... AIN'T LOOK FOR LIGHT IN THE DARK! BELIEVER... AIN'T BELIEVE....
2019-10-08 16:49:39
1
0
Схожі вірші
Всі
Тишина ночного неба
Полный город одиноких улиц И фонарики вокруг в глазах горят В темноте стен полыхает ветер молча , Сцены шелеста теней играя без конца ... Мнимость разных звёзд по небу Освещает путь ко царству сна Тем , кто в глубине ночи не встретил , Свой покой без тучь мыслей сполна ... Тишиной ночного насладиться неба , Рано или поздно станет легче слов ... Без ответов улетят запреты Давних чувств и всех тревог Звук сверчков дополнит кредом Пейзаж сердца споведь звёзд , Лишь о том , что дни болело От полных будней забот
46
44
3175
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3263