إنها أنا.
لَم أكن بِخير أبدًا. بَل لَم أكن أشعرُ بِتحسن... ولو قليلًا أبدًا. كانَ هُناك دومًا شيءً يُفسد صفاء بالي. إنهُ ليسَ بِشعور ولا بِحدث ولا بِذكرى، إنهُ مادّي. وإن رأيتُ عن قُرب مما يُحاول قتلي، سوفَ أرى أنهُ شخصًا جميل ولكن بائس مِن هذهِ الحياة. أنا مَن أُحاول أن أُجرم بِحقِّ نفسي. إنهَا أنا.
2018-09-06 18:31:32
12
2
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (2)
rainey
I missed you babe
Відповісти
2018-09-06 18:32:30
Подобається
khawla kiwi
حلوه
Відповісти
2018-09-07 05:04:01
Подобається
Схожі вірші
Всі
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
3491
Приходи (RU-UA)
Черничные пироги, молоко с мёдом. Приходи. Почитаю тебе стихи и раны замажу йодом. Буду исцелять поэтапно все твои трещинки и порезы, даже в твоё заледеневшее сердце, поверь мне, — смело полезу. Повір! Залізу без страху. Без жалю, не боячись. Бо наше розпалене вогнище змушує бути хоч чимось. І тільки не хвилюйся — ми не розчинимось. Ні одне у одному, ні у часі. Мы снова столкнёмся, неспособные противостоять этой связи. Истощенные, но в друг друге, нашедшие дом. Якщо не перше життя, то і не перший том. Не перший різновид мов у моїх віршах. Не найдёшь меня в жизни? Отыщешь во снах. За той дверью, где я нам в пирог добавляю чернику. Приходи. Мне одной без тебя здесь ужасно дико.
42
3
2143