Letters of Healing
Dear loved ones As you read this Understand that I'm not in a good place Doubt is a dangerous thing That makes you question Who you are The people in your life Are they for you Or against you Do they love you Or hate you Aim to despitefully use you Or be there for you Doubt That leads to fear and pain Dear friends Please understand that I'm in pain Just shy of unbearable I'm struggling to recover They say admitting it Is the first step Admitting that.... I lost I fell I was defeated So many times Round after round I lost everything..... I lost...... Everyone Dear family It's imperative You understand There isn't a synonym Simile Metaphor Word Sentence Paragraph That can describe The pain that tormented Mentally Physically Spiritually The horrible thoughts That entertained my subconscious And said This isn't up for discussion The dreams That had intercourse With my greatest fears That fed my actions Produced pain as an offspring Dear Lord Understand There isn't a word That can describe That can fix My broken spirit That'll heal My broken heart Comprehend It's a long Hard Road To travel But slowly, but surely I'm healing And coming back to myself Stronger Wiser Better Dear future me Understand I am no longer Broken Letters of healing
2018-09-14 00:37:19
3
0
Схожі вірші
Всі
Кохаю
Я впізнаю тебе серед тисячі лиць, І тихенько, крізь світ, побіжу, І нехай вже позаду мільйони столиць, А я в полі тебе обійму. Обійму і заплачу від щастя свого, Мабуть, більшість йому навіть заздрять, А мені вже давно на них все одно, І на те, що вони мені скажуть. Я, мій милий, єдиний, тобою живу, І в повітрі ловлю твої нотки, Я для тебе співаю і стрічку нову, Запишу у своєму блокноті. Ти малюєш мій сон із мільйону казок, У якому такі різні барви! Ти даруєш мені той рожевий бузок, А із ним, мов мереживо, чари. Від обійм, поцілунків твоїх я горю, Мов метелик над вогнищем синім, Боже мій, якби знав, як тебе я люблю, Якби знав, як без тебе я гину.
98
15
7505
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2330