I Wanted to Make Myself like the Ravine
I wanted to make myself like the ravine so that all good things would flow into me. Because the ravine is lowly, it receives an abundance. This sounds wonderful to everyone who suffers from lacking, but consider, too, that a ravine keeps nothing out: in flows a peach with only one bite taken out of it, but in flows, too, the body of a stiff mouse half cooked by the heat of the stove it was toughening under. I have an easygoing way about me. I’ve been an inviting host — meaning to, not meaning to. Oops — he’s approaching with his tongue already out and moving. Analyze the risks of becoming a ravine. Compare those with the risks of becoming a well with a well-bolted lid. Which I’d prefer depends largely on which kinds of animals were inside me when the lid went on and how likely they’d be to enjoy the water, vs. drown, freeze, or starve. The lesson: close yourself off at exactly the right time. On the day that you wake up under some yellow curtains with a smile on your face, lock the door. Live out your days untroubled like that.
2020-04-30 18:58:16
6
12
Коментарі
Упорядкувати
  • За популярністю
  • Спочатку нові
  • По порядку
Показати всі коментарі (12)
JENOVA JACKSON CHASE
@Enok Mayeny oukkk...your wish... I'm ever ready to read your works.
Відповісти
2020-04-30 19:11:18
2
Enok Mayeny
@JENOVA JACKSON CHASE ☺😊😋😉
Відповісти
2020-04-30 19:12:11
1
JENOVA JACKSON CHASE
@Enok Mayeny 😂😂😂
Відповісти
2020-04-30 19:12:26
2
Схожі вірші
Всі
Кохаю
Я впізнаю тебе серед тисячі лиць, І тихенько, крізь світ, побіжу, І нехай вже позаду мільйони столиць, А я в полі тебе обійму. Обійму і заплачу від щастя свого, Мабуть, більшість йому навіть заздрять, А мені вже давно на них все одно, І на те, що вони мені скажуть. Я, мій милий, єдиний, тобою живу, І в повітрі ловлю твої нотки, Я для тебе співаю і стрічку нову, Запишу у своєму блокноті. Ти малюєш мій сон із мільйону казок, У якому такі різні барви! Ти даруєш мені той рожевий бузок, А із ним, мов мереживо, чари. Від обійм, поцілунків твоїх я горю, Мов метелик над вогнищем синім, Боже мій, якби знав, як тебе я люблю, Якби знав, як без тебе я гину.
98
15
7504
وردةٌ قبِيحة
و مَا الّذي يجعلُ مصطلحُ الوردة قبِيحة؟ -مَا الّذي تنتظرهُ من وردةٍ واجهت ريَاح عاتية ؛ وتُربة قَاحلة و بتلَاتٍ منهَا قَد ترَاخت أرضًا ، مَا الّذي ستصبحهُ برأيك؟
55
10
2330