Владислав Безлюдний
2024-03-15 21:15:18
Цікаве
Сучасна російська мова дуже багато втратила за кілька останніх століть. Після війни з Наполеоном її фактично створювали з нуля. Тому частина слів в російському словнику має саме французьке походження. Наприклад "абажур", "абонент", "авантюра" і навіть "адрес". З російської вони потрапили й в сучасну українську.
Але російськомовна людина, яка не жила в Україні, не розуміє походження і навіть сенс певних слів, бо корінь, що дав походження, залишився в українській, та відсутній в російській. В росії кажуть "жить нє тужить", та не мають слова "туга". Кажуть "склянка", та не розуміють, що це від українського слова "скло", мають "прапорщик", та замість "прапору" в них "флаг". Прикладів десятки, а то і сотні, і вони нагадують ситуацію з російською авіацією. Коли літаки є, а запчастини для них в іншій країні.